<< Ezekiel 3:10 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Moreover he said unto me, Son of man, all my words that I shall speak unto thee receive in thy heart, and hear with thine ears.
  • 新标点和合本
    他又对我说:“人子啊,我对你所说的一切话,要心里领会,耳中听闻。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又对我说:“人子啊,我对你说的一切话,你心里要领会,耳朵要听。
  • 和合本2010(神版)
    他又对我说:“人子啊,我对你说的一切话,你心里要领会,耳朵要听。
  • 当代译本
    祂又说:“人子啊,你要留心听我说的一切话,牢记在心。
  • 圣经新译本
    他又对我说:“人子啊!我对你说的一切话,你都要留心听,记在心里。
  • 新標點和合本
    他又對我說:「人子啊,我對你所說的一切話,要心裏領會,耳中聽聞。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又對我說:「人子啊,我對你說的一切話,你心裏要領會,耳朵要聽。
  • 和合本2010(神版)
    他又對我說:「人子啊,我對你說的一切話,你心裏要領會,耳朵要聽。
  • 當代譯本
    祂又說:「人子啊,你要留心聽我說的一切話,牢記在心。
  • 聖經新譯本
    他又對我說:“人子啊!我對你說的一切話,你都要留心聽,記在心裡。
  • 呂振中譯本
    他又對我說:『人子啊,我要對你說的我一切的話、你都要心裏領會,耳中細聽。
  • 文理和合譯本
    又曰、人子歟、凡我諭爾之言、必耳聞而心受之、
  • 文理委辦譯本
    又告我曰、人子、我所語爾之言、必耳聞心思、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又諭我曰、人子、我所諭爾之言、當心受耳聽、
  • New International Version
    And he said to me,“ Son of man, listen carefully and take to heart all the words I speak to you.
  • New International Reader's Version
    He continued,“ Son of man, listen carefully. Take to heart everything I tell you.
  • English Standard Version
    Moreover, he said to me,“ Son of man, all my words that I shall speak to you receive in your heart, and hear with your ears.
  • New Living Translation
    Then he added,“ Son of man, let all my words sink deep into your own heart first. Listen to them carefully for yourself.
  • Christian Standard Bible
    Next he said to me,“ Son of man, listen carefully to all my words that I speak to you and take them to heart.
  • New American Standard Bible
    Moreover, He said to me,“ Son of man, take into your heart all My words which I will speak to you and listen closely.
  • New King James Version
    Moreover He said to me:“ Son of man, receive into your heart all My words that I speak to you, and hear with your ears.
  • Holman Christian Standard Bible
    Next He said to me:“ Son of man, listen carefully to all My words that I speak to you and take them to heart.
  • King James Version
    Moreover he said unto me, Son of man, all my words that I shall speak unto thee receive in thine heart, and hear with thine ears.
  • New English Translation
    And he said to me,“ Son of man, take all my words that I speak to you to heart and listen carefully.
  • World English Bible
    Moreover he said to me,“ Son of man, receive in your heart and hear with your ears all my words that I speak to you.

交叉引用

  • Ezekiel 3:1-3
    And he said unto me, Son of man, eat that which thou findest; eat this roll, and go, speak unto the house of Israel.So I opened my mouth, and he caused me to eat the roll.And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.
  • 1 Thessalonians 4 1
    Finally then, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that, as ye received of us how ye ought to walk and to please God, even as ye do walk,— that ye abound more and more.
  • Job 22:22
    Receive, I pray thee, the law from his mouth, And lay up his words in thy heart.
  • Luke 8:15
    And that in the good ground, these are such as in an honest and good heart, having heard the word, hold it fast, and bring forth fruit with patience.
  • Psalms 119:11
    Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.
  • Ezekiel 2:8
    But thou, son of man, hear what I say unto thee; be not thou rebellious like that rebellious house: open thy mouth, and eat that which I give thee.
  • Proverbs 8:10
    Receive my instruction, and not silver; And knowledge rather than choice gold.
  • Proverbs 19:20
    Hear counsel, and receive instruction, That thou mayest be wise in thy latter end.
  • 1 Thessalonians 2 13
    And for this cause we also thank God without ceasing, that, when ye received from us the word of the message, even the word of God, ye accepted it not as the word of men, but, as it is in truth, the word of God, which also worketh in you that believe.