主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西結書 28:15
>>
本节经文
呂振中譯本
從被創造的日子你的行徑就都完善,直到在你中間發現了不義。
新标点和合本
你从受造之日所行的都完全,后来在你中间又察出不义。
和合本2010(上帝版-简体)
你从受造之日起行为正直,直到后来查出你的不义。
和合本2010(神版-简体)
你从受造之日起行为正直,直到后来查出你的不义。
当代译本
你从受造那天开始所行的纯全无过,但后来在你那里查出不义。
圣经新译本
从你被造的日子起,你的行为都无可指摘,直到在你中间有了罪孽为止。
新標點和合本
你從受造之日所行的都完全,後來在你中間又察出不義。
和合本2010(上帝版-繁體)
你從受造之日起行為正直,直到後來查出你的不義。
和合本2010(神版-繁體)
你從受造之日起行為正直,直到後來查出你的不義。
當代譯本
你從受造那天開始所行的純全無過,但後來在你那裡查出不義。
聖經新譯本
從你被造的日子起,你的行為都無可指摘,直到在你中間有了罪孽為止。
文理和合譯本
爾自受造之日、所為完全、迨著爾之不義、
文理委辦譯本
爾踐王位、始有善政、後遷於惡、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾自受造以來、行動完備、後竟顯為有惡、
New International Version
You were blameless in your ways from the day you were created till wickedness was found in you.
New International Reader's Version
Your conduct was without blame from the day you were created. But soon you began to sin.
English Standard Version
You were blameless in your ways from the day you were created, till unrighteousness was found in you.
New Living Translation
“ You were blameless in all you did from the day you were created until the day evil was found in you.
Christian Standard Bible
From the day you were created you were blameless in your ways until wickedness was found in you.
New American Standard Bible
You were blameless in your ways From the day you were created Until unrighteousness was found in you.
New King James Version
You were perfect in your ways from the day you were created, Till iniquity was found in you.
American Standard Version
Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till unrighteousness was found in thee.
Holman Christian Standard Bible
From the day you were created you were blameless in your ways until wickedness was found in you.
King James Version
Thou[ wast] perfect in thy ways from the day that thou wast created, till iniquity was found in thee.
New English Translation
You were blameless in your behavior from the day you were created, until sin was discovered in you.
World English Bible
You were perfect in your ways from the day that you were created, until unrighteousness was found in you.
交叉引用
創世記 1:26-27
上帝說:『我們要造人,按着我們的形像,照我們的樣式來造;讓他們管理海裏的魚、空中的飛鳥,也管理牲口、以及全地、和爬在地上的各樣爬行動物。』上帝就按自己的形像創造人:按上帝的形像創造他:創造他們有男有女。
以西結書 28:17-18
你因你的美麗而心裏高傲;又為了你的光華而敗壞你的才智。我將你摔倒於地,使你暴露身體於君王面前,讓他們目覩為快。因你罪孽很多,因你作生意不公道,你污辱了你的「聖地方」;故此我使火從你中間發出燒滅了你,我就使你在所有觀看的人眼前變為地上的爐灰。
以西結書 27:3-4
告訴推羅、就是住海口、跟眾族民來往作生意到許多沿海地帶的,對她說:永恆主這麼說:『推羅啊,你曾經說:「我十全美麗。」你的境界在海中心;建造你的使你的美麗完全。
以西結書 28:12
『人子啊,你要為推羅王舉哀唱歌,對他說:主永恆主這麼說:『你是「完美」之印章,滿有才智,十全美麗,
羅馬書 7:9
從前在律法以外、我活着;誡命一來到,罪活了起來,我就死了。
以西結書 28:3-6
哼,你居然比但以理還有智慧!任何祕密事你看都不模糊;靠着你的智慧聰明,你為自己得了資財;你得了金銀收入你的府庫;靠着你作生意的大智慧你增大了你的資財,你竟因你的資財而心裏高傲!——就因這樣,故此主永恆主這麼說:你居心既自以為有神的心機,
彼得後書 2:4
上帝既不愛惜犯了罪的天使,反而給丟在地獄,送到幽冥的坑子裏,拘留着等候審判。
以賽亞書 14:12
『明亮之星,啓明之子啊,你怎麼從天上墜落啊!你這使列國屈服的,你怎麼被砍倒於地上啊!
箴言 14:34
公義使邦國崇高;罪惡是民族的羞辱。
耶利米哀歌 5:16
華冠從我們頭上掉下來;我們該有禍啊!因為我們犯了罪。
傳道書 7:29
看哪,只有這一件我查出了:上帝造人原是正直的,但人卻想法子製作許多巧設的事物來。
創世記 6:5-6
永恆主見人類在地上壞透了,人類心思終日所計謀的、沒有別的、只是壞事;永恆主就後悔造了人在地上,心中憂傷。
創世記 1:31
上帝看看他一切所造的都很好。有晚上有早晨,是第六日。