主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西结书 28:15
>>
本节经文
圣经新译本
从你被造的日子起,你的行为都无可指摘,直到在你中间有了罪孽为止。
新标点和合本
你从受造之日所行的都完全,后来在你中间又察出不义。
和合本2010(上帝版-简体)
你从受造之日起行为正直,直到后来查出你的不义。
和合本2010(神版-简体)
你从受造之日起行为正直,直到后来查出你的不义。
当代译本
你从受造那天开始所行的纯全无过,但后来在你那里查出不义。
新標點和合本
你從受造之日所行的都完全,後來在你中間又察出不義。
和合本2010(上帝版-繁體)
你從受造之日起行為正直,直到後來查出你的不義。
和合本2010(神版-繁體)
你從受造之日起行為正直,直到後來查出你的不義。
當代譯本
你從受造那天開始所行的純全無過,但後來在你那裡查出不義。
聖經新譯本
從你被造的日子起,你的行為都無可指摘,直到在你中間有了罪孽為止。
呂振中譯本
從被創造的日子你的行徑就都完善,直到在你中間發現了不義。
文理和合譯本
爾自受造之日、所為完全、迨著爾之不義、
文理委辦譯本
爾踐王位、始有善政、後遷於惡、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾自受造以來、行動完備、後竟顯為有惡、
New International Version
You were blameless in your ways from the day you were created till wickedness was found in you.
New International Reader's Version
Your conduct was without blame from the day you were created. But soon you began to sin.
English Standard Version
You were blameless in your ways from the day you were created, till unrighteousness was found in you.
New Living Translation
“ You were blameless in all you did from the day you were created until the day evil was found in you.
Christian Standard Bible
From the day you were created you were blameless in your ways until wickedness was found in you.
New American Standard Bible
You were blameless in your ways From the day you were created Until unrighteousness was found in you.
New King James Version
You were perfect in your ways from the day you were created, Till iniquity was found in you.
American Standard Version
Thou wast perfect in thy ways from the day that thou wast created, till unrighteousness was found in thee.
Holman Christian Standard Bible
From the day you were created you were blameless in your ways until wickedness was found in you.
King James Version
Thou[ wast] perfect in thy ways from the day that thou wast created, till iniquity was found in thee.
New English Translation
You were blameless in your behavior from the day you were created, until sin was discovered in you.
World English Bible
You were perfect in your ways from the day that you were created, until unrighteousness was found in you.
交叉引用
创世记 1:26-27
神说:“我们要照着我们的形象,按着我们的样式造人;使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜,以及全地,和地上所有爬行的生物!”于是,神照着自己的形象创造人;就是照着神的形象创造了他;他所创造的有男有女。
以西结书 28:17-18
你因自己的美丽心里高傲,又因你的光彩败坏了你的智慧。所以我把你抛在地上;放在列王面前,好让他们观看。你因罪孽众多,又因贸易上的罪恶,玷污了你的圣所,因此我使火从你中间出来,这火要吞灭你。我要在所有观看你的人眼前,把你变为地上的灰烬。
以西结书 27:3-4
要对那位于海口,跟沿海邦国通商的推罗说:‘主耶和华这样说:推罗啊!你曾经说过:我是全然美丽的。你的疆界在众海中心,建造你的使你全然美丽。
以西结书 28:12
“人子啊!你要为推罗王作一首哀歌,对他说:‘主耶和华这样说:你是完美的典范,满有智慧,全然美丽。
罗马书 7:9
在没有律法的时候,我是活的;但诫命一来,罪就活了,我就死了。
以西结书 28:3-6
你比但以理更有智慧!任何秘密的事都不能隐瞒你!你靠着自己的智慧和聪明,为自己得了财富,把所得的金银放进自己的府库里。你靠着自己在贸易上的大智慧,增添你的财富,你又因自己的财富心里高傲。因此,主耶和华这样说:因为你心里自以为是神,
彼得后书 2:4
神没有姑息犯罪的天使,反而把他们丢入地狱,囚禁在幽暗的坑里,等候审判。
以赛亚书 14:12
明亮之星、清晨之子啊!你怎么从天上坠落?你这倾覆列国的,怎么被砍倒在地上?
箴言 14:34
正义使国家兴盛,罪恶是人民的羞辱。
耶利米哀歌 5:16
冠冕从我们的头上掉下来。我们有祸了;因为我们犯了罪。
传道书 7:29
我所明白的,只有这件事:神造人原是正直的,他们却找出许多巧计。”
创世记 6:5-6
耶和华看见人在地上的罪恶很大,终日心里思念的,尽都是邪恶的。于是,耶和华后悔造人在地上,心中忧伤。
创世记 1:31
神看他所造的一切都很好。有晚上,有早晨;这是第六日。