<< Ezekiel 28:14 >>

本节经文

  • World English Bible
    You were the anointed cherub who covers. Then I set you up on the holy mountain of God. You have walked up and down in the middle of the stones of fire.
  • 新标点和合本
    你是那受膏遮掩约柜的基路伯;我将你安置在神的圣山上;你在发光如火的宝石中间往来。
  • 和合本2010(上帝版)
    我指定你为受膏的基路伯,看守保护;你在上帝的圣山上;往来在如火的宝石中。
  • 和合本2010(神版)
    我指定你为受膏的基路伯,看守保护;你在神的圣山上;往来在如火的宝石中。
  • 当代译本
    我膏立你为看守约柜的基路伯天使。你在上帝的圣山上,在闪闪发光的宝石中行走。
  • 圣经新译本
    你是护卫宝座的、受膏的基路伯;我安置你在神的圣山上,你在闪耀如火的宝石中间行走。
  • 新標點和合本
    你是那受膏遮掩約櫃的基路伯;我將你安置在神的聖山上;你在發光如火的寶石中間往來。
  • 和合本2010(上帝版)
    我指定你為受膏的基路伯,看守保護;你在上帝的聖山上;往來在如火的寶石中。
  • 和合本2010(神版)
    我指定你為受膏的基路伯,看守保護;你在神的聖山上;往來在如火的寶石中。
  • 當代譯本
    我膏立你為看守約櫃的基路伯天使。你在上帝的聖山上,在閃閃發光的寶石中行走。
  • 聖經新譯本
    你是護衛寶座的、受膏的基路伯;我安置你在神的聖山上,你在閃耀如火的寶石中間行走。
  • 呂振中譯本
    我把你安置跟一個護衛者被膏的基路伯在一起;你就在上帝的聖山上;在發光如火的寶石中間往來。
  • 文理和合譯本
    爾為基路伯、展翼以覆庇、我置爾於上帝聖山、遊於光輝寶玉之間、
  • 文理委辦譯本
    爾若𠼻𡀔[口氷]、高展其翮、施其庇護、我使之然、爾若祭司、胸飾寶玉、光輝燦爛、遨遊我聖山。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾若基路伯展翼覆庇、我已使爾如在天主之聖山、如行於發火光寶石之間、
  • New International Version
    You were anointed as a guardian cherub, for so I ordained you. You were on the holy mount of God; you walked among the fiery stones.
  • New International Reader's Version
    I appointed you to be like a guardian angel. I anointed you for that purpose. You were on my holy mountain. You walked among the gleaming jewels.
  • English Standard Version
    You were an anointed guardian cherub. I placed you; you were on the holy mountain of God; in the midst of the stones of fire you walked.
  • New Living Translation
    I ordained and anointed you as the mighty angelic guardian. You had access to the holy mountain of God and walked among the stones of fire.
  • Christian Standard Bible
    You were an anointed guardian cherub, for I had appointed you. You were on the holy mountain of God; you walked among the fiery stones.
  • New American Standard Bible
    You were the anointed cherub who covers, And I placed you there. You were on the holy mountain of God; You walked in the midst of the stones of fire.
  • New King James Version
    “ You were the anointed cherub who covers; I established you; You were on the holy mountain of God; You walked back and forth in the midst of fiery stones.
  • American Standard Version
    Thou wast the anointed cherub that covereth: and I set thee, so that thou wast upon the holy mountain of God; thou hast walked up and down in the midst of the stones of fire.
  • Holman Christian Standard Bible
    You were an anointed guardian cherub, for I had appointed you. You were on the holy mountain of God; you walked among the fiery stones.
  • King James Version
    Thou[ art] the anointed cherub that covereth; and I have set thee[ so]: thou wast upon the holy mountain of God; thou hast walked up and down in the midst of the stones of fire.
  • New English Translation
    I placed you there with an anointed guardian cherub; you were on the holy mountain of God; you walked about amidst fiery stones.

交叉引用

  • Exodus 40:9
    “ You shall take the anointing oil, and anoint the tabernacle and all that is in it, and shall make it holy, and all its furniture, and it will be holy.
  • Exodus 30:26
    You shall use it to anoint the Tent of Meeting, the ark of the covenant,
  • Exodus 25:17-20
    You shall make a mercy seat of pure gold. Two and a half cubits shall be its length, and a cubit and a half its width.You shall make two cherubim of hammered gold. You shall make them at the two ends of the mercy seat.Make one cherub at the one end, and one cherub at the other end. You shall make the cherubim on its two ends of one piece with the mercy seat.The cherubim shall spread out their wings upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward one another. The faces of the cherubim shall be toward the mercy seat.
  • Ezekiel 20:40
    For in my holy mountain, in the mountain of the height of Israel,” says the Lord Yahweh,“ there all the house of Israel, all of them, shall serve me in the land. There I will accept them, and there I will require your offerings and the first fruits of your offerings, with all your holy things.
  • Revelation 18:16
    saying,‘ Woe, woe, the great city, she who was dressed in fine linen, purple, and scarlet, and decked with gold and precious stones and pearls!
  • Isaiah 14:12-15
    How you have fallen from heaven, shining one, son of the dawn! How you are cut down to the ground, who laid the nations low!You said in your heart,“ I will ascend into heaven! I will exalt my throne above the stars of God! I will sit on the mountain of assembly, in the far north!I will ascend above the heights of the clouds! I will make myself like the Most High!”Yet you shall be brought down to Sheol, to the depths of the pit.
  • Ezekiel 28:13
    You were in Eden, the garden of God. Every precious stone adorned you: ruby, topaz, emerald, chrysolite, onyx, jasper, sapphire, turquoise, and beryl. Gold work of tambourines and of pipes was in you. They were prepared in the day that you were created.
  • 2 Thessalonians 2 4
    he who opposes and exalts himself against all that is called God or that is worshiped, so that he sits as God in the temple of God, setting himself up as God.
  • Daniel 2:37-38
    You, O king, are king of kings, to whom the God of heaven has given the kingdom, the power, the strength, and the glory.Wherever the children of men dwell, he has given the animals of the field and the birds of the sky into your hand, and has made you rule over them all. You are the head of gold.
  • Exodus 9:16
    but indeed for this cause I have made you stand: to show you my power, and that my name may be declared throughout all the earth,
  • Daniel 4:35
    All the inhabitants of the earth are reputed as nothing; and he does according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth; and no one can stop his hand, or ask him,“ What are you doing?”
  • Isaiah 10:6
    I will send him against a profane nation, and against the people who anger me I will give him a command to take the plunder and to take the prey, and to tread them down like the mire of the streets.
  • Ezekiel 28:2
    “ Son of man, tell the prince of Tyre,‘ The Lord Yahweh says:“ Because your heart is lifted up, and you have said,‘ I am a god, I sit in the seat of God, in the middle of the seas;’ yet you are man, and not God, though you set your heart as the heart of God—
  • Isaiah 37:26-27
    “‘ Have you not heard how I have done it long ago, and formed it in ancient times? Now I have brought it to pass, that it should be yours to destroy fortified cities, turning them into ruinous heaps.Therefore their inhabitants had little power. They were dismayed and confounded. They were like the grass of the field, and like the green herb, like the grass on the housetops, and like a field before its crop has grown.
  • Isaiah 10:15
    Should an ax brag against him who chops with it? Should a saw exalt itself above him who saws with it? As if a rod should lift those who lift it up, or as if a staff should lift up someone who is not wood.
  • Psalms 75:5-7
    Don’t lift up your horn on high. Don’t speak with a stiff neck.”For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation.But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.
  • Ezekiel 28:16-17
    By the abundance of your commerce, your insides were filled with violence, and you have sinned. Therefore I have cast you as profane out of God’s mountain. I have destroyed you, covering cherub, from the middle of the stones of fire.Your heart was lifted up because of your beauty. You have corrupted your wisdom by reason of your splendor. I have cast you to the ground. I have laid you before kings, that they may see you.
  • Daniel 5:18-23
    “ You, king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father the kingdom, and greatness, and glory, and majesty.Because of the greatness that he gave him, all the peoples, nations, and languages trembled and feared before him. He killed whom he wanted to, and he kept alive whom he wanted to. He raised up whom he wanted to, and he put down whom he wanted to.But when his heart was lifted up, and his spirit was hardened so that he dealt proudly, he was deposed from his kingly throne, and they took his glory from him.He was driven from the sons of men, and his heart was made like the animals’, and his dwelling was with the wild donkeys. He was fed with grass like oxen, and his body was wet with the dew of the sky; until he knew that the Most High God rules in the kingdom of men, and that he sets up over it whomever he will.“ You, his son, Belshazzar, have not humbled your heart, though you knew all this,but have lifted up yourself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before you, and you and your lords, your wives, and your concubines, have drunk wine from them. You have praised the gods of silver and gold, of bronze, iron, wood, and stone, which don’t see, or hear, or know; and you have not glorified the God in whose hand your breath is, and whose are all your ways.
  • Revelation 9:17
    Thus I saw the horses in the vision, and those who sat on them, having breastplates of fiery red, hyacinth blue, and sulfur yellow; and the horses’ heads resembled lions’ heads. Out of their mouths proceed fire, smoke, and sulfur.
  • John 11:51
    Now he didn’t say this of himself, but being high priest that year, he prophesied that Jesus would die for the nation,