<< Ezekiel 27:3 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Say to Tyre, who is situated at the entrance of the sea, merchant of the peoples to many coasts and islands,‘ This is what the Lord GOD says: Tyre, you declared,“ I am perfect in beauty.”
  • 新标点和合本
    说:你居住海口,是众民的商埠;你的交易通到许多的海岛。主耶和华如此说:推罗啊,你曾说:‘我是全然美丽的。’
  • 和合本2010(上帝版)
    你要对位于海口,跟许多海岛的百姓做生意的推罗说,主耶和华如此说:推罗啊,你曾说:‘我全然美丽。’
  • 和合本2010(神版)
    你要对位于海口,跟许多海岛的百姓做生意的推罗说,主耶和华如此说:推罗啊,你曾说:‘我全然美丽。’
  • 当代译本
    告诉位于海口、跟沿海各民族通商的泰尔,主耶和华这样说,“‘泰尔啊,你曾夸耀自己完美无瑕。
  • 圣经新译本
    要对那位于海口,跟沿海邦国通商的推罗说:‘主耶和华这样说:推罗啊!你曾经说过:我是全然美丽的。
  • 新標點和合本
    說:你居住海口,是眾民的商埠;你的交易通到許多的海島。主耶和華如此說:泰爾啊,你曾說:我是全然美麗的。
  • 和合本2010(上帝版)
    你要對位於海口,跟許多海島的百姓做生意的推羅說,主耶和華如此說:推羅啊,你曾說:『我全然美麗。』
  • 和合本2010(神版)
    你要對位於海口,跟許多海島的百姓做生意的推羅說,主耶和華如此說:推羅啊,你曾說:『我全然美麗。』
  • 當代譯本
    告訴位於海口、跟沿海各民族通商的泰爾,主耶和華這樣說,『泰爾啊,你曾誇耀自己完美無瑕。
  • 聖經新譯本
    要對那位於海口,跟沿海邦國通商的推羅說:‘主耶和華這樣說:推羅啊!你曾經說過:我是全然美麗的。
  • 呂振中譯本
    告訴推羅、就是住海口、跟眾族民來往作生意到許多沿海地帶的,對她說:永恆主這麼說:『推羅啊,你曾經說:「我十全美麗。」
  • 文理和合譯本
    告之云、爾居海門、與羣島之民貿易、主耶和華曰、推羅歟、爾曾自謂、我乃完美、
  • 文理委辦譯本
    告推羅云、主耶和華曰、惟爾推羅、居於海口、洲島之民、輻輳於此、自稱至美、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    告推羅曰、主天主如是云、惟爾推羅、居於海口、與群島之民交易、自稱全美、
  • New International Version
    Say to Tyre, situated at the gateway to the sea, merchant of peoples on many coasts,‘ This is what the Sovereign Lord says:“‘ You say, Tyre,“ I am perfect in beauty.”
  • New International Reader's Version
    It is located at the gateway to the Mediterranean Sea. It does business with nations on many coasts. Say to it,‘ The Lord and King says,“‘ “Tyre, you say,‘ I am perfect and beautiful.’
  • English Standard Version
    and say to Tyre, who dwells at the entrances to the sea, merchant of the peoples to many coastlands, thus says the Lord God:“ O Tyre, you have said,‘ I am perfect in beauty.’
  • New Living Translation
    that mighty gateway to the sea, the trading center of the world. Give Tyre this message from the Sovereign Lord:“ You boasted, O Tyre,‘ My beauty is perfect!’
  • New American Standard Bible
    and say to Tyre, who sits at the entrance to the sea, merchant of the peoples to many coastlands,‘ This is what the Lord God says:“ Tyre, you have said,‘ I am perfect in beauty.’
  • New King James Version
    and say to Tyre,‘ You who are situated at the entrance of the sea, merchant of the peoples on many coastlands, thus says the Lord God:“ O Tyre, you have said,‘ I am perfect in beauty.’
  • American Standard Version
    and say unto Tyre, O thou that dwellest at the entry of the sea, that art the merchant of the peoples unto many isles, thus saith the Lord Jehovah: Thou, O Tyre, hast said, I am perfect in beauty.
  • Holman Christian Standard Bible
    Say to Tyre, who is located at the entrance of the sea, merchant of the peoples to many coasts and islands: This is what the Lord God says: Tyre, you declared,‘ I am perfect in beauty.’
  • King James Version
    And say unto Tyrus, O thou that art situate at the entry of the sea,[ which art] a merchant of the people for many isles, Thus saith the Lord GOD; O Tyrus, thou hast said, I[ am] of perfect beauty.
  • New English Translation
    Say to Tyre, who sits at the entrance of the sea, merchant to the peoples on many coasts,‘ This is what the sovereign LORD says:“‘ O Tyre, you have said,“ I am perfectly beautiful.”
  • World English Bible
    and tell Tyre,‘ You who dwell at the entry of the sea, who are the merchant of the peoples to many islands, the Lord Yahweh says:“ You, Tyre, have said,‘ I am perfect in beauty.’

交叉引用

  • Ezekiel 27:4
    Your realm was in the heart of the sea; your builders perfected your beauty.
  • Ezekiel 28:12-17
    “ Son of man, lament for the king of Tyre and say to him,‘ This is what the Lord GOD says: You were the seal of perfection, full of wisdom and perfect in beauty.You were in Eden, the garden of God. Every kind of precious stone covered you: carnelian, topaz, and diamond, beryl, onyx, and jasper, lapis lazuli, turquoise and emerald. Your mountings and settings were crafted in gold; they were prepared on the day you were created.You were an anointed guardian cherub, for I had appointed you. You were on the holy mountain of God; you walked among the fiery stones.From the day you were created you were blameless in your ways until wickedness was found in you.Through the abundance of your trade, you were filled with violence, and you sinned. So I expelled you in disgrace from the mountain of God, and banished you, guardian cherub, from among the fiery stones.Your heart became proud because of your beauty; For the sake of your splendor you corrupted your wisdom. So I threw you down to the ground; I made you a spectacle before kings.
  • Revelation 18:3
    For all the nations have drunk the wine of her sexual immorality, which brings wrath. The kings of the earth have committed sexual immorality with her, and the merchants of the earth have grown wealthy from her sensuality and excess.
  • Ezekiel 26:17
    Then they will lament for you and say of you,‘ How you have perished, city of renown, you who were populated from the seas! She who was powerful on the sea, she and all of her inhabitants inflicted their terror.
  • Isaiah 23:8-9
    Who planned this against Tyre, the bestower of crowns, whose traders are princes, whose merchants are the honored ones of the earth?The LORD of Armies planned it, to desecrate all its glorious beauty, to disgrace all the honored ones of the earth.
  • Ezekiel 27:10-36
    Men of Persia, Lud, and Put were in your army, serving as your warriors. They hung shields and helmets in you; they gave you splendor.Men of Arvad and Helech were stationed on your walls all around, and Gammadites were in your towers. They hung their shields all around your walls; they perfected your beauty.“‘ Tarshish was your trading partner because of your abundant wealth of every kind. They exchanged silver, iron, tin, and lead for your merchandise.Javan, Tubal, and Meshech were your merchants. They exchanged slaves and bronze utensils for your goods.Those from Beth-togarmah exchanged horses, war horses, and mules for your merchandise.Men of Dedan were also your merchants; many coasts and islands were your regular markets. They brought back ivory tusks and ebony as your payment.Aram was your trading partner because of your numerous products. They exchanged turquoise, purple and embroidered cloth, fine linen, coral, and rubies for your merchandise.Judah and the land of Israel were your merchants. They exchanged wheat from Minnith, meal, honey, oil, and balm, for your goods.Damascus was also your trading partner because of your numerous products and your abundant wealth of every kind, trading in wine from Helbon and white wool.Vedan and Javan from Uzal dealt in your merchandise; wrought iron, cassia, and aromatic cane were exchanged for your goods.Dedan was your merchant in saddlecloths for riding.Arabia and all the princes of Kedar were your business partners, trading with you in lambs, rams, and goats.The merchants of Sheba and Raamah traded with you. For your merchandise they exchanged the best of all spices and all kinds of precious stones as well as gold.Haran, Canneh, Eden, the merchants of Sheba, Asshur, and Chilmad traded with you.They were your merchants in choice garments, cloaks of blue and embroidered materials, and multicolored carpets, which were bound and secured with cords in your marketplace.Ships of Tarshish were the carriers for your goods.“‘ So you became full and heavily loaded in the heart of the sea.Your rowers have brought you onto the high seas, but the east wind has wrecked you in the heart of the sea.Your wealth, merchandise, and goods, your sailors and captains, those who repair your leaks, those who barter for your goods, and all the warriors on board, with all the other people within you, sink into the heart of the sea on the day of your downfall.“‘ The countryside shakes at the sound of your sailors’ cries.All the oarsmen disembark from their ships. The sailors and all the captains of the sea stand on the shore.Because of you, they raise their voices and cry out bitterly. They throw dust on their heads; they roll in ashes.They shave their heads because of you and wrap themselves in sackcloth. They weep over you with deep anguish and bitter mourning.“‘ In their wailing they lament for you, mourning over you:“ Who was like Tyre, silenced in the middle of the sea?When your merchandise was unloaded from the seas, you satisfied many peoples. You enriched the kings of the earth with your abundant wealth and goods.Now you are wrecked by the sea in the depths of the waters; your goods and the people within you have gone down.All the inhabitants of the coasts and islands are appalled at you. Their kings shudder with fear; their faces are contorted.Those who trade among the peoples scoff at you; you have become an object of horror and will never exist again.”’”
  • Ezekiel 28:2-3
    “ Son of man, say to the ruler of Tyre,‘ This is what the Lord GOD says: Your heart is proud, and you have said,“ I am a god; I sit in the seat of gods in the heart of the sea.” Yet you are a man and not a god, though you have regarded your heart as that of a god.Yes, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you!
  • Isaiah 23:2-3
    Mourn, inhabitants of the coastland, you merchants of Sidon; your agents have crossed the seaover deep water. Tyre’s revenue was the grain from Shihor— the harvest of the Nile. She was the merchant among the nations.
  • Isaiah 23:11
    He stretched out his hand over the sea; he made kingdoms tremble. The LORD has commanded that the Canaanite fortresses be destroyed.
  • Revelation 18:11-15
    The merchants of the earth will weep and mourn over her, because no one buys their cargo any longer—cargo of gold, silver, jewels, and pearls; fine linen, purple, silk, and scarlet; all kinds of fragrant wood products; objects of ivory; objects of expensive wood, brass, iron, and marble;cinnamon, spice, incense, myrrh, and frankincense; wine, olive oil, fine flour, and grain; cattle and sheep; horses and carriages; and slaves— human lives.The fruit you craved has left you. All your splendid and glamorous things are gone; they will never find them again.The merchants of these things, who became rich from her, will stand far off in fear of her torment, weeping and mourning,
  • Psalms 50:2
    From Zion, the perfection of beauty, God appears in radiance.