<< Ezekiel 27:29 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    All those who man the oars will desert their ships. The sailors and all the officers will stand on the shore.
  • 新标点和合本
    凡荡桨的和水手,并一切泛海掌舵的,都必下船登岸。
  • 和合本2010(上帝版)
    所有划桨的都从他们的船下来;水手和所有在海上掌舵的,都要登岸。
  • 和合本2010(神版)
    所有划桨的都从他们的船下来;水手和所有在海上掌舵的,都要登岸。
  • 当代译本
    所有的船夫、水手、舵手都必弃船登岸,
  • 圣经新译本
    所有荡桨的、水手和航海的舵手,都必离开他们的船只,站在陆上。
  • 新標點和合本
    凡盪槳的和水手,並一切泛海掌舵的,都必下船登岸。
  • 和合本2010(上帝版)
    所有划槳的都從他們的船下來;水手和所有在海上掌舵的,都要登岸。
  • 和合本2010(神版)
    所有划槳的都從他們的船下來;水手和所有在海上掌舵的,都要登岸。
  • 當代譯本
    所有的船夫、水手、舵手都必棄船登岸,
  • 聖經新譯本
    所有蕩槳的、水手和航海的舵手,都必離開他們的船隻,站在陸上。
  • 呂振中譯本
    一切盪槳的、水手和海上一切掌舵的、都必離開他們的船隻,站在陸地上。
  • 文理和合譯本
    凡撥櫂者、舟子鄉導、必去舟而立於岸、
  • 文理委辦譯本
    凡撥櫂者、駕舟者、辨水道者、必棄舟登岸、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡執槳執槳或作司舵者、駕舟者、與諸泛海者、俱棄舟登岸、
  • New International Version
    All who handle the oars will abandon their ships; the mariners and all the sailors will stand on the shore.
  • English Standard Version
    and down from their ships come all who handle the oar. The mariners and all the pilots of the sea stand on the land
  • New Living Translation
    All the oarsmen abandon their ships; the sailors and pilots stand on the shore.
  • Christian Standard Bible
    All the oarsmen disembark from their ships. The sailors and all the captains of the sea stand on the shore.
  • New American Standard Bible
    All who handle the oar, The seamen and all the sailors of the sea Will come down from their ships; They will stand on the land,
  • New King James Version
    “ All who handle the oar, The mariners, All the pilots of the sea Will come down from their ships and stand on the shore.
  • American Standard Version
    And all that handle the oar, the mariners, and all the pilots of the sea, shall come down from their ships; they shall stand upon the land,
  • Holman Christian Standard Bible
    All those who handle an oar disembark from their ships. The sailors and all the captains of the sea stand on the shore.
  • King James Version
    And all that handle the oar, the mariners,[ and] all the pilots of the sea, shall come down from their ships, they shall stand upon the land;
  • New English Translation
    They will descend from their ships– all who handle the oar, the sailors and all the sea captains– they will stand on the land.
  • World English Bible
    All who handle the oars, the mariners and all the pilots of the sea, will come down from their ships. They will stand on the land,

交叉引用

  • Revelation 18:17-24
    In just one hour your great wealth has been destroyed!’“ Every sea captain and all who travel by ship will stand far away. So will the sailors and all who earn their living from the sea.They will see the smoke rising as Babylon burns. They will ask,‘ Was there ever a city like this great city?’They will throw dust on their heads. They will weep and mourn. They will cry out,“‘ How terrible! How terrible it is for you, great city! All who had ships on the sea became rich because of her wealth! In just one hour she has been destroyed!’“ You heavens, be glad for this! You people of God, be glad! You apostles and prophets, be glad! God has judged her with the judgment she gave to you.”Then a mighty angel picked up a huge rock. It was the size of a large millstone. He threw it into the sea. Then he said,“ That is how the great city of Babylon will be thrown down. Never again will it be found.The songs of musicians will never be heard in you again. Gone will be the music of harps, flutes and trumpets. No worker of any kind will ever be found in you again. The sound of a millstone will never be heard in you again.The light of a lamp will never shine in you again. The voices of brides and grooms will never be heard in you again. Your traders were among the world’s most important people. By your magic spell all the nations were led astray.You were guilty of the murder of prophets and God’s holy people. You were guilty of the blood of all who have been killed on the earth.”
  • Ezekiel 32:10
    Many nations will be shocked when they see what has happened to you. Their kings will tremble with fear when they find out about it. I will get ready to use Nebuchadnezzar as my sword against them. On the day you fall from power, each of the kings will tremble with fear. Each will be afraid he is the next to die.”
  • Ezekiel 26:16
    Then all the princes along the coast will step down from their thrones. They will put their robes away. They will take off their beautiful clothes. They will sit on the ground. They will put on terror as if it were their clothes. They will tremble with fear all the time. They will be shocked because of what has happened to you.