<< Ezekiel 26:2 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ Son of man, Tyre has rejoiced over the fall of Jerusalem, saying,‘ Ha! She who was the gateway to the rich trade routes to the east has been broken, and I am the heir! Because she has been made desolate, I will become wealthy!’
  • 新标点和合本
    “人子啊,因推罗向耶路撒冷说:‘阿哈,那作众民之门的已经破坏,向我开放;她既变为荒场,我必丰盛。’
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “人子啊,因推罗向耶路撒冷说:‘啊哈!那众民之门已经破坏,向我敞开;它既变为废墟,我必丰盛。’
  • 和合本2010(神版-简体)
    “人子啊,因推罗向耶路撒冷说:‘啊哈!那众民之门已经破坏,向我敞开;它既变为废墟,我必丰盛。’
  • 当代译本
    “人子啊,泰尔讥笑耶路撒冷说,‘哈哈!那通往列国的门户已遭破坏,城门向我大开,她已荒凉,我必兴盛。’
  • 圣经新译本
    “人子啊!因为推罗论到耶路撒冷说:‘哈哈!那万族的门已经破坏了,向我打开了;我必得丰满,她却成了荒场!’
  • 新標點和合本
    「人子啊,因泰爾向耶路撒冷說:『阿哈,那作眾民之門的已經破壞,向我開放;她既變為荒場,我必豐盛。』
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「人子啊,因推羅向耶路撒冷說:『啊哈!那眾民之門已經破壞,向我敞開;它既變為廢墟,我必豐盛。』
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「人子啊,因推羅向耶路撒冷說:『啊哈!那眾民之門已經破壞,向我敞開;它既變為廢墟,我必豐盛。』
  • 當代譯本
    「人子啊,泰爾譏笑耶路撒冷說,『哈哈!那通往列國的門戶已遭破壞,城門向我大開,她已荒涼,我必興盛。』
  • 聖經新譯本
    “人子啊!因為推羅論到耶路撒冷說:‘哈哈!那萬族的門已經破壞了,向我打開了;我必得豐滿,她卻成了荒場!’
  • 呂振中譯本
    『人子啊,關於耶路撒冷、推羅既譏笑說:「啊哈!那做列族之民門戶的已經破壞了;她已經轉而屬於我了;我必得豐滿;她卻荒廢了!」
  • 文理和合譯本
    人子歟、推羅人論耶路撒冷曰、嘻嘻、眾民之門已破、皆歸於我、彼既荒涼、我必恢廓、
  • 文理委辦譯本
    人子、昔耶路撒冷遭難之日、推羅之人譏之、曰、吁哉、民出入之所、其邑已破、民必歸余、皆屬我矣。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    人子、推羅見耶路撒冷遭難、則曰吁哉、列民出入之門已破、今後一切必歸我、彼既荒蕪、我必豐滿、
  • New International Version
    “ Son of man, because Tyre has said of Jerusalem,‘ Aha! The gate to the nations is broken, and its doors have swung open to me; now that she lies in ruins I will prosper,’
  • New International Reader's Version
    “ Son of man, Tyre laughed because of what happened to Jerusalem. The people of Tyre said,‘ Jerusalem is the gateway to the nations. But the gate is broken. Its doors have swung open to us. Jerusalem has been destroyed. So now we will succeed.’ ”
  • English Standard Version
    “ Son of man, because Tyre said concerning Jerusalem,‘ Aha, the gate of the peoples is broken; it has swung open to me. I shall be replenished, now that she is laid waste,’
  • Christian Standard Bible
    “ Son of man, because Tyre said about Jerusalem,‘ Aha! The gateway to the peoples is shattered. She has been turned over to me. I will be filled now that she lies in ruins,’
  • New American Standard Bible
    “ Son of man, because Tyre has said in regard to Jerusalem,‘ Aha! The gateway of the peoples is broken; it has opened to me. I shall be filled, now that she is laid waste,’
  • New King James Version
    “ Son of man, because Tyre has said against Jerusalem,‘ Aha! She is broken who was the gateway of the peoples; now she is turned over to me; I shall be filled; she is laid waste.’
  • American Standard Version
    Son of man, because that Tyre hath said against Jerusalem, Aha, she is broken that was the gate of the peoples; she is turned unto me; I shall be replenished, now that she is laid waste:
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Son of man, because Tyre said about Jerusalem,‘ Good! The gateway to the peoples is shattered. She has been turned over to me. I will be filled now that she lies in ruins,’
  • King James Version
    Son of man, because that Tyrus hath said against Jerusalem, Aha, she is broken[ that was] the gates of the people: she is turned unto me: I shall be replenished,[ now] she is laid waste:
  • New English Translation
    “ Son of man, because Tyre has said about Jerusalem,‘ Aha, the gateway of the peoples is broken; it has swung open to me. I will become rich, now that she has been destroyed,’
  • World English Bible
    “ Son of man, because Tyre has said against Jerusalem,‘ Aha! She is broken! She who was the gateway of the peoples has been returned to me. I will be replenished, now that she is laid waste;’

交叉引用

  • Isaiah 23:1-18
    This message came to me concerning Tyre: Wail, you trading ships of Tarshish, for the harbor and houses of Tyre are gone! The rumors you heard in Cyprus are all true.Mourn in silence, you people of the coast and you merchants of Sidon. Your traders crossed the sea,sailing over deep waters. They brought you grain from Egypt and harvests from along the Nile. You were the marketplace of the world.But now you are put to shame, city of Sidon, for Tyre, the fortress of the sea, says,“ Now I am childless; I have no sons or daughters.”When Egypt hears the news about Tyre, there will be great sorrow.Send word now to Tarshish! Wail, you people who live in distant lands!Is this silent ruin all that is left of your once joyous city? What a long history was yours! Think of all the colonists you sent to distant places.Who has brought this disaster on Tyre, that great creator of kingdoms? Her traders were all princes, her merchants were nobles.The Lord of Heaven’s Armies has done it to destroy your pride and bring low all earth’s nobility.Come, people of Tarshish, sweep over the land like the flooding Nile, for Tyre is defenseless.The Lord held out his hand over the sea and shook the kingdoms of the earth. He has spoken out against Phoenicia, ordering that her fortresses be destroyed.He says,“ Never again will you rejoice, O daughter of Sidon, for you have been crushed. Even if you flee to Cyprus, you will find no rest.”Look at the land of Babylonia— the people of that land are gone! The Assyrians have handed Babylon over to the wild animals of the desert. They have built siege ramps against its walls, torn down its palaces, and turned it to a heap of rubble.Wail, you ships of Tarshish, for your harbor is destroyed!For seventy years, the length of a king’s life, Tyre will be forgotten. But then the city will come back to life as in the song about the prostitute:Take a harp and walk the streets, you forgotten harlot. Make sweet melody and sing your songs so you will be remembered again.Yes, after seventy years the Lord will revive Tyre. But she will be no different than she was before. She will again be a prostitute to all kingdoms around the world.But in the end her profits will be given to the Lord. Her wealth will not be hoarded but will provide good food and fine clothing for the Lord’s priests.
  • Ezekiel 36:2
    This is what the Sovereign Lord says: Your enemies have taunted you, saying,‘ Aha! Now the ancient heights belong to us!’
  • Joel 3:4
    “ What do you have against me, Tyre and Sidon and you cities of Philistia? Are you trying to take revenge on me? If you are, then watch out! I will strike swiftly and pay you back for everything you have done.
  • Jeremiah 25:22
    and the kings of Tyre and Sidon, and the kings of the regions across the sea.
  • Ezekiel 25:10
    And I will hand Moab over to nomads from the eastern deserts, just as I handed over Ammon. Yes, the Ammonites will no longer be counted among the nations.
  • Jeremiah 47:4
    “ The time has come for the Philistines to be destroyed, along with their allies from Tyre and Sidon. Yes, the Lord is destroying the remnant of the Philistines, those colonists from the island of Crete.
  • Jeremiah 27:3
    Then send messages to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre, and Sidon through their ambassadors who have come to see King Zedekiah in Jerusalem.
  • Ezekiel 27:1-28
    Then this message came to me from the Lord:“ Son of man, sing a funeral song for Tyre,that mighty gateway to the sea, the trading center of the world. Give Tyre this message from the Sovereign Lord:“ You boasted, O Tyre,‘ My beauty is perfect!’You extended your boundaries into the sea. Your builders made your beauty perfect.You were like a great ship built of the finest cypress from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.They carved your oars from the oaks of Bashan. Your deck of pine from the coasts of Cyprus was inlaid with ivory.Your sails were made of Egypt’s finest linen, and they flew as a banner above you. You stood beneath blue and purple awnings made bright with dyes from the coasts of Elishah.Your oarsmen came from Sidon and Arvad; your helmsmen were skilled men from Tyre itself.Wise old craftsmen from Gebal did the caulking. Ships from every land came with goods to barter for your trade.“ Men from distant Persia, Lydia, and Libya served in your great army. They hung their shields and helmets on your walls, giving you great honor.Men from Arvad and Helech stood on your walls. Your towers were manned by men from Gammad. Their shields hung on your walls, completing your beauty.“ Tarshish sent merchants to buy your wares in exchange for silver, iron, tin, and lead.Merchants from Greece, Tubal, and Meshech brought slaves and articles of bronze to trade with you.“ From Beth togarmah came riding horses, chariot horses, and mules, all in exchange for your goods.Merchants came to you from Dedan. Numerous coastlands were your captive markets; they brought payment in ivory tusks and ebony wood.“ Syria sent merchants to buy your rich variety of goods. They traded turquoise, purple dyes, embroidery, fine linen, and jewelry of coral and rubies.Judah and Israel traded for your wares, offering wheat from Minnith, figs, honey, olive oil, and balm.“ Damascus sent merchants to buy your rich variety of goods, bringing wine from Helbon and white wool from Zahar.Greeks from Uzal came to trade for your merchandise. Wrought iron, cassia, and fragrant calamus were bartered for your wares.“ Dedan sent merchants to trade their expensive saddle blankets with you.The Arabians and the princes of Kedar sent merchants to trade lambs and rams and male goats in exchange for your goods.The merchants of Sheba and Raamah came with all kinds of spices, jewels, and gold in exchange for your wares.“ Haran, Canneh, Eden, Sheba, Asshur, and Kilmad came with their merchandise, too.They brought choice fabrics to trade— blue cloth, embroidery, and multicolored carpets rolled up and bound with cords.The ships of Tarshish were your ocean caravans. Your island warehouse was filled to the brim!“ But look! Your oarsmen have taken you into stormy seas! A mighty eastern gale has wrecked you in the heart of the sea!Everything is lost— your riches and wares, your sailors and pilots, your ship builders, merchants, and warriors. On the day of your ruin, everyone on board sinks into the depths of the sea.Your cities by the sea tremble as your pilots cry out in terror.
  • Psalms 70:3
    Let them be horrified by their shame, for they said,“ Aha! We’ve got him now!”
  • Zechariah 9:2-4
    Doom is certain for Hamath, near Damascus, and for the cities of Tyre and Sidon, though they are so clever.Tyre has built a strong fortress and has made silver and gold as plentiful as dust in the streets!But now the Lord will strip away Tyre’s possessions and hurl its fortifications into the sea, and it will be burned to the ground.
  • Psalms 40:15
    Let them be horrified by their shame, for they said,“ Aha! We’ve got him now!”
  • 2 Samuel 5 11
    Then King Hiram of Tyre sent messengers to David, along with cedar timber and carpenters and stonemasons, and they built David a palace.
  • Psalms 83:7
    Gebalites, Ammonites, and Amalekites; and people from Philistia and Tyre.
  • Psalms 83:2-4
    Don’t you hear the uproar of your enemies? Don’t you see that your arrogant enemies are rising up?They devise crafty schemes against your people; they conspire against your precious ones.“ Come,” they say,“ let us wipe out Israel as a nation. We will destroy the very memory of its existence.”
  • Amos 1:9-10
    This is what the Lord says:“ The people of Tyre have sinned again and again, and I will not let them go unpunished! They broke their treaty of brotherhood with Israel, selling whole villages as slaves to Edom.So I will send down fire on the walls of Tyre, and all its fortresses will be destroyed.”
  • Psalms 35:21
    They shout,“ Aha! Aha! With our own eyes we saw him do it!”
  • Joshua 19:29
    Then the boundary turned toward Ramah and the fortress of Tyre, where it turned toward Hosah and came to the Mediterranean Sea. The territory also included Mehebel, Aczib,
  • Jeremiah 49:1
    This message was given concerning the Ammonites. This is what the Lord says:“ Are there no descendants of Israel to inherit the land of Gad? Why are you, who worship Molech, living in its towns?
  • Acts 2:5-10
    At that time there were devout Jews from every nation living in Jerusalem.When they heard the loud noise, everyone came running, and they were bewildered to hear their own languages being spoken by the believers.They were completely amazed.“ How can this be?” they exclaimed.“ These people are all from Galilee,and yet we hear them speaking in our own native languages!Here we are— Parthians, Medes, Elamites, people from Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, the province of Asia,Phrygia, Pamphylia, Egypt, and the areas of Libya around Cyrene, visitors from Rome
  • Ezekiel 25:6
    “ This is what the Sovereign Lord says: Because you clapped and danced and cheered with glee at the destruction of my people,
  • Ezekiel 25:2-3
    “ Son of man, turn and face the land of Ammon and prophesy against its people.Give the Ammonites this message from the Sovereign Lord: Hear the word of the Sovereign Lord! Because you cheered when my Temple was defiled, mocked Israel in her desolation, and laughed at Judah as she went away into exile,
  • Lamentations 1:1
    Jerusalem, once so full of people, is now deserted. She who was once great among the nations now sits alone like a widow. Once the queen of all the earth, she is now a slave.