<< Ezekiel 25:5 >>

本节经文

  • New King James Version
    And I will make Rabbah a stable for camels and Ammon a resting place for flocks. Then you shall know that I am the Lord.”
  • 新标点和合本
    我必使拉巴为骆驼场,使亚扪人的地为羊群躺卧之处,你们就知道我是耶和华。”
  • 和合本2010(上帝版)
    我必使拉巴成为牧放骆驼之地,使亚扪成为羊群躺卧之处,你们就知道我是耶和华。
  • 和合本2010(神版)
    我必使拉巴成为牧放骆驼之地,使亚扪成为羊群躺卧之处,你们就知道我是耶和华。
  • 当代译本
    我要使拉巴成为骆驼的草场,使亚扪人的土地变成羊群歇息之处,这样你们便知道我是耶和华。
  • 圣经新译本
    我必使拉巴成为牧放骆驼的地方,使亚扪人之地成为羊群躺卧之处。你们就知道我是耶和华。
  • 新標點和合本
    我必使拉巴為駱駝場,使亞捫人的地為羊羣躺臥之處,你們就知道我是耶和華。」
  • 和合本2010(上帝版)
    我必使拉巴成為牧放駱駝之地,使亞捫成為羊羣躺臥之處,你們就知道我是耶和華。
  • 和合本2010(神版)
    我必使拉巴成為牧放駱駝之地,使亞捫成為羊羣躺臥之處,你們就知道我是耶和華。
  • 當代譯本
    我要使拉巴成為駱駝的草場,使亞捫人的土地變成羊群歇息之處,這樣你們便知道我是耶和華。
  • 聖經新譯本
    我必使拉巴成為牧放駱駝的地方,使亞捫人之地成為羊群躺臥之處。你們就知道我是耶和華。
  • 呂振中譯本
    我必使拉巴成為駱駝的場所,使亞捫人之地變做羊羣的躺臥處;你們就知道我乃是永恆主。
  • 文理和合譯本
    我必使拉巴為駝廄、亞捫地為羊偃臥之所、爾則知我乃耶和華、
  • 文理委辦譯本
    我必使喇巴為駝廄、亞捫地為牧場、俾知我乃耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我必使拉巴為駝廄、駝廄或作牧駝之場使亞捫地為羊群蹲伏之所、爾則知我乃主、
  • New International Version
    I will turn Rabbah into a pasture for camels and Ammon into a resting place for sheep. Then you will know that I am the Lord.
  • New International Reader's Version
    I will turn the city of Rabbah into grasslands for camels. Ammon will become a resting place for sheep. Then you will know that I am the Lord.” ’ ”
  • English Standard Version
    I will make Rabbah a pasture for camels and Ammon a fold for flocks. Then you will know that I am the Lord.
  • New Living Translation
    And I will turn the city of Rabbah into a pasture for camels, and all the land of the Ammonites into a resting place for sheep and goats. Then you will know that I am the Lord.
  • Christian Standard Bible
    I will make Rabbah a pasture for camels and Ammon a resting place for sheep. Then you will know that I am the LORD.
  • New American Standard Bible
    I will make Rabbah a pasture for camels, and the sons of Ammon a resting place for flocks. Then you will know that I am the Lord.”
  • American Standard Version
    And I will make Rabbah a stable for camels, and the children of Ammon a couching- place for flocks: and ye shall know that I am Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will make Rabbah a pasture for camels and Ammon a sheepfold. Then you will know that I am Yahweh.”
  • King James Version
    And I will make Rabbah a stable for camels, and the Ammonites a couchingplace for flocks: and ye shall know that I[ am] the LORD.
  • New English Translation
    I will make Rabbah a pasture for camels and Ammon a resting place for sheep. Then you will know that I am the LORD.
  • World English Bible
    I will make Rabbah a stable for camels, and the children of Ammon a resting place for flocks. Then you will know that I am Yahweh.”

交叉引用

  • Ezekiel 21:20
    Appoint a road for the sword to go to Rabbah of the Ammonites, and to Judah, into fortified Jerusalem.
  • 2 Samuel 12 26
    Now Joab fought against Rabbah of the people of Ammon, and took the royal city.
  • Isaiah 17:2
    The cities of Aroer are forsaken; They will be for flocks Which lie down, and no one will make them afraid.
  • Ezekiel 30:8
    Then they will know that I am the Lord, When I have set a fire in Egypt And all her helpers are destroyed.
  • Ezekiel 38:23
    Thus I will magnify Myself and sanctify Myself, and I will be known in the eyes of many nations. Then they shall know that I am the Lord.”’
  • Isaiah 32:14
    Because the palaces will be forsaken, The bustling city will be deserted. The forts and towers will become lairs forever, A joy of wild donkeys, a pasture of flocks—
  • Psalms 83:18
    That they may know that You, whose name alone is the Lord, Are the Most High over all the earth.
  • Ezekiel 35:9
    I will make you perpetually desolate, and your cities shall be uninhabited; then you shall know that I am the Lord.
  • Deuteronomy 3:11
    “ For only Og king of Bashan remained of the remnant of the giants. Indeed his bedstead was an iron bedstead.( Is it not in Rabbah of the people of Ammon?) Nine cubits is its length and four cubits its width, according to the standard cubit.
  • Zephaniah 2:14-15
    The herds shall lie down in her midst, Every beast of the nation. Both the pelican and the bittern Shall lodge on the capitals of her pillars; Their voice shall sing in the windows; Desolation shall be at the threshold; For He will lay bare the cedar work.This is the rejoicing city That dwelt securely, That said in her heart,“ I am it, and there is none besides me.” How has she become a desolation, A place for beasts to lie down! Everyone who passes by her Shall hiss and shake his fist.
  • Ezekiel 24:24
    Thus Ezekiel is a sign to you; according to all that he has done you shall do; and when this comes, you shall know that I am the Lord God.’”
  • Ezekiel 26:6
    Also her daughter villages which are in the fields shall be slain by the sword. Then they shall know that I am the Lord.’
  • Isaiah 37:20
    Now therefore, O Lord our God, save us from his hand, that all the kingdoms of the earth may know that You are the Lord, You alone.”
  • Ezekiel 25:8
    ‘ Thus says the Lord God:“ Because Moab and Seir say,‘ Look! The house of Judah is like all the nations,’