<< Ezekiel 24:8 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    So I put their blood on the bare rock. I did not want it to be covered up. I poured out my great anger on them. I paid them back.”
  • 新标点和合本
    这城中所流的血倒在净光的磐石上,不得掩盖,乃是出于我,为要发忿怒施行报应。
  • 和合本2010(上帝版)
    是我使这城所流的血倒在光滑的磐石上,不得掩盖,为要惹动愤怒,施行报应。
  • 和合本2010(神版)
    是我使这城所流的血倒在光滑的磐石上,不得掩盖,为要惹动愤怒,施行报应。
  • 当代译本
    我任凭这城把受害者的血洒在磐石上,不加掩盖,好激起我的烈怒,使她受报应。
  • 圣经新译本
    我为了发烈怒,好施行报应,就把她的血倒在光滑的磐石上,以致不得掩盖。
  • 新標點和合本
    這城中所流的血倒在淨光的磐石上,不得掩蓋,乃是出於我,為要發忿怒施行報應。
  • 和合本2010(上帝版)
    是我使這城所流的血倒在光滑的磐石上,不得掩蓋,為要惹動憤怒,施行報應。
  • 和合本2010(神版)
    是我使這城所流的血倒在光滑的磐石上,不得掩蓋,為要惹動憤怒,施行報應。
  • 當代譯本
    我任憑這城把受害者的血灑在磐石上,不加掩蓋,好激起我的烈怒,使她受報應。
  • 聖經新譯本
    我為了發烈怒,好施行報應,就把她的血倒在光滑的磐石上,以致不得掩蓋。
  • 呂振中譯本
    為了要激起我的烈怒、好施行報應,我就將她所殺人流的血處置在光溜溜的磐石上、而不掩蓋着。
  • 文理和合譯本
    彼之流血磐上、不掩於土、乃我使然、致我震怒、而行報復、
  • 文理委辦譯本
    故我赫斯怒、以罰其罪、使彼之血、亦流石上、不瘞於土。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我聽斯邑之民、流血於光磐、不得掩覆、致我震怒、施報其身、
  • New International Version
    To stir up wrath and take revenge I put her blood on the bare rock, so that it would not be covered.
  • English Standard Version
    To rouse my wrath, to take vengeance, I have set on the bare rock the blood she has shed, that it may not be covered.
  • New Living Translation
    So I will splash her blood on a rock for all to see, an expression of my anger and vengeance against her.
  • Christian Standard Bible
    In order to stir up wrath and take vengeance, I have put her blood on the bare rock, so that it would not be covered.
  • New American Standard Bible
    So that it may cause wrath to come up to take vengeance, I have put her blood on the bare rock, So that it will not be covered.”
  • New King James Version
    That it may raise up fury and take vengeance, I have set her blood on top of a rock, That it may not be covered.”
  • American Standard Version
    That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.
  • Holman Christian Standard Bible
    In order to stir up wrath and take vengeance, I have put her blood on the bare rock, so that it would not be covered.
  • King James Version
    That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.
  • New English Translation
    To arouse anger, to take vengeance, I have placed her blood on an exposed rock so that it cannot be covered up.
  • World English Bible
    That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood on the bare rock, that it should not be covered.”

交叉引用

  • Deuteronomy 32:21-22
    They made me jealous by serving what is not even a god. They made me angry by worshiping worthless statues of gods. I will use people who are not a nation to make them jealous. A nation that has no understanding will make them angry.My anger will start a fire. It will burn all the way down to the kingdom of the dead. It will eat up the earth and its crops. It will set the base of the mountains on fire.
  • 2 Chronicles 36 16-2 Chronicles 36 17
    But God’s people made fun of his messengers. They hated his words. They laughed at his prophets. Finally the Lord’ s great anger was stirred up against his people. Nothing could save them.The Lord brought the king of the Babylonians against them. The Babylonian army killed their young people with their swords at the temple. They didn’t spare young men or young women. They didn’t spare the old people or weak people either. God handed all of them over to Nebuchadnezzar.
  • Revelation 18:5-10
    Her sins are piled up to heaven. God has remembered her crimes.Do to her as she has done to others. Pay her back double for what she has done. Pour her a double dose of what she has poured for others.Give her as much pain and suffering as the glory and wealth she gave herself. She brags to herself,‘ I rule on a throne like a queen. I am not a widow. I will never mourn.’( Isaiah 47:7, 8)But she will be plagued by death, sadness and hunger. In a single day she will suffer all these plagues. She will be burned up by fire. That’s because the Lord God who judges her is mighty.“ The kings of the earth who committed terrible sins with her will weep. They will mourn because they used to share her riches. They will see the smoke rising as she burns.They will be terrified by her suffering. They will stand far away from her. And they will cry out,“‘ How terrible! How terrible it is for you, great city! How terrible for you, mighty city of Babylon! In just one hour you have been destroyed!’
  • Ezekiel 23:45
    But judges who are right with God will sentence the sisters to be punished. They will be punished in the same way as women who commit adultery and murder. After all, they have committed adultery. And their hands are covered with the blood of the people they have murdered.”
  • Ezekiel 22:30-31
    “ I looked for someone among them who would stand up for Jerusalem. I tried to find someone who would pray to me for the land. Then I would not have to destroy it. But I could not find anyone who would pray for it.So I will pour out my anger on its people. I will destroy them because of my great anger against them. And anything that happens to them will be their own fault,” announces the Lord and King.
  • Revelation 17:1-6
    One of the seven angels who had the seven bowls came to me. He said,“ Come. I will show you how the great prostitute will be punished. She is the one who sits by many waters.The kings of the earth took part in her evil ways. The people living on earth were drunk with the wine of her terrible sins.”Then in a vision the angel carried me away to a desert. There the Holy Spirit showed me a woman sitting on a bright red beast. It was covered with names that say evil things about God. It had seven heads and ten horns.The woman was dressed in purple and bright red. She was gleaming with gold, jewels and pearls. In her hand she held a golden cup filled with things that God hates. It was filled with her terrible, dirty sins.The name written on her forehead was a mystery. Here is what it said. the great city of babylon the mother of prostitutes the mother of everything on earth that god hatesI saw that the woman was drunk with the blood of God’s holy people. They are the ones who are witnesses about Jesus. When I saw her, I was very amazed.
  • Ezekiel 5:13
    “ Then I will not be angry anymore. My great anger against them will die down. And I will be satisfied. Then they will know that I have spoken with strong feelings. And my great anger toward them will come to an end. I am the Lord.
  • Jeremiah 15:1-4
    Then the Lord said to me,“ Suppose Moses and Samuel were standing in front of me. Even then my heart would not feel sorry for these people. Send them away from me! Let them go!Suppose these people ask you,‘ Where should we go?’ Then tell them,‘ The Lord says,“‘ “Those I have appointed to die will die. Those I have appointed to be killed by swords will be killed by swords. Those I have appointed to die of hunger will die of hunger. Those I have appointed to be taken away as prisoners will be taken away.” ’“ I will send four kinds of destroyers against them,” announces the Lord.“ Swords will kill them. Dogs will drag them away. Birds will eat them up. And wild animals will destroy them.I will make all the kingdoms on earth hate them. That will happen because of what Manasseh did in Jerusalem. He was king of Judah and the son of Hezekiah.
  • Jeremiah 7:18
    The children go out and gather wood. The fathers light the fire. The women mix the dough. They make flat cakes of bread to offer to the female god called the Queen of Heaven. They pour out drink offerings to other gods. That makes me very angry.
  • Ezekiel 16:37-38
    So I am going to gather together all the lovers you found pleasure with. They include those you loved and those you hated. I will gather them against you from everywhere. I will take your clothes off right in front of them. Then they will see you completely naked.I will hand down my sentence against you. You will be punished like women who commit adultery and sacrifice their children to other gods. I am so angry with you. So I will sentence you to death for everything you have done.
  • Deuteronomy 29:22-28
    Even your children’s children will see the troubles that have fallen on the land. They’ll see the sicknesses the Lord has brought on it. People who come from countries far away will also see those things.The whole land will be burned up. Nothing but salt and sulfur will be left. Nothing will be planted there. Nothing will grow there. In fact, nothing will even start to grow there. The land will be like Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboyim after they were destroyed. The Lord wiped out those cities because he was very angry.All the nations will ask,“ Why has the Lord done this to the land? What could have made him so very angry?”And they will hear the answer,“ It’s because the people living there have broken the covenant of the Lord. He’s the God of their people of long ago. He made that covenant with them when he brought them out of Egypt.They went off and worshiped other gods. They bowed down to them. They hadn’t known anything about those gods before. The Lord hadn’t given those gods to them.So the Lord became very angry with this land. He brought on it all the curses written down in this book.The Lord’ s anger blazed out against his people. So he pulled them up out of their land. He threw them into another land. And that’s where they are now.”
  • Jeremiah 7:20
    So the Lord and King says,“ I will pour out my burning anger on this place. It will strike people and animals alike. It will destroy the trees in the fields and the crops in your land. It will burn, and no one will be able to put it out.”
  • Jeremiah 22:8-9
    “ People from many nations will pass by this city. They will ask one another,‘ Why has the Lord done such a thing to this great city?’And the answer will be,‘ This happened because of what its people have done. They have turned away from the covenant the Lord their God made with them. They have worshiped other gods. And they have served them.’ ”
  • 2 Chronicles 34 25
    That’s because the people have deserted me. They have burned incense to other gods. They have made me very angry because of everything their hands have made. So my anger will burn like a fire against this place. And the fire of my anger will not be put out.’ ” ’
  • Revelation 18:16
    They will cry out,“‘ How terrible! How terrible it is for you, great city, dressed in fine linen, purple and bright red! How terrible for you, great city, gleaming with gold, jewels and pearls!
  • 1 Corinthians 4 5
    So don’t judge anything before the appointed time. Wait until the Lord returns. He will bring to light what is hidden in the dark. He will show the real reasons why people do what they do. At that time each person will receive their praise from God.
  • Ezekiel 8:17-18
    He said to me,“ Son of man, have you seen all of this? The people of Judah are doing things here that I hate. This is a very serious matter. They are harming one another all through the land. They continue to make me very angry. Just look at them making fun of me!So I am angry with them. I will punish them. I will not spare them or feel sorry for them. They might even shout in my ears. But I will not listen to them.”
  • Matthew 7:2
    You will be judged in the same way you judge others. You will be measured in the same way you measure others.
  • 2 Kings 22 17
    That’s because the people have deserted me. They have burned incense to other gods. They have made me very angry because of the statues of gods their hands have made. So my anger will burn like a fire against this place. And the fire of my anger will not be put out.’ ” ’