<< Ezekiel 24:5 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Take the choice of the flock, and also a pile of wood for the bones under the caldron; make it boil well; yea, let the bones thereof be boiled in the midst of it.
  • 新标点和合本
    取羊群中最好的,将柴堆在锅下,使锅开滚,好把骨头煮在其中。”
  • 和合本2010(上帝版)
    要取羊群中最好的,把柴堆在下面,把它煮开,骨头煮在其中。
  • 和合本2010(神版)
    要取羊群中最好的,把柴堆在下面,把它煮开,骨头煮在其中。
  • 当代译本
    要从羊群中选一头上好的羊,把柴堆在锅下,烧开锅煮里面的骨头。’”
  • 圣经新译本
    要选用羊群中最好的,把柴堆放在锅底下,使锅沸腾,把骨头煮在锅中。
  • 新標點和合本
    取羊羣中最好的,將柴堆在鍋下,使鍋開滾,好把骨頭煮在其中。
  • 和合本2010(上帝版)
    要取羊羣中最好的,把柴堆在下面,把它煮開,骨頭煮在其中。
  • 和合本2010(神版)
    要取羊羣中最好的,把柴堆在下面,把它煮開,骨頭煮在其中。
  • 當代譯本
    要從羊群中選一頭上好的羊,把柴堆在鍋下,燒開鍋煮裡面的骨頭。』」
  • 聖經新譯本
    要選用羊群中最好的,把柴堆放在鍋底下,使鍋沸騰,把骨頭煮在鍋中。
  • 呂振中譯本
    取羊羣中最好的,將木頭堆在鍋底下,使鍋沸騰滾着,把骨頭在裏邊煮。
  • 文理和合譯本
    取其美羊、積薪鼎下、令水盛沸、以煮其骨於中、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    取肉、當取羊至佳者之肉、釜中有骨、多取柴薪、置於釜下、使釜大煮、致骨糜爛、
  • New International Version
    take the pick of the flock. Pile wood beneath it for the bones; bring it to a boil and cook the bones in it.
  • New International Reader's Version
    Pick the finest animal in the flock. Pile wood under the pot to cook the bones. Bring the water to a boil. Cook the bones in it.” ’ ”
  • English Standard Version
    Take the choicest one of the flock; pile the logs under it; boil it well; seethe also its bones in it.
  • New Living Translation
    Use only the best sheep from the flock, and heap fuel on the fire beneath the pot. Bring the pot to a boil, and cook the bones along with the meat.
  • Christian Standard Bible
    Take the choicest of the flock and also pile up the fuel under it. Bring it to a boil and cook the bones in it.
  • New American Standard Bible
    Take the choicest of the flock, And also stack wood under the pot. Make it boil vigorously. Also boil its bones in it.”
  • New King James Version
    Take the choice of the flock. Also pile fuel bones under it, Make it boil well, And let the cuts simmer in it.”
  • Holman Christian Standard Bible
    Take the choicest of the flock and also pile up the fuel under it. Bring it to a boil and cook the bones in it.”
  • King James Version
    Take the choice of the flock, and burn also the bones under it,[ and] make it boil well, and let them seethe the bones of it therein.
  • New English Translation
    Take the choice bone of the flock, heap up bones under it; boil rapidly, and boil its bones in it.
  • World English Bible
    Take the choice of the flock, and also a pile of wood for the bones under the cauldron. Make it boil well. Yes, let its bones be boiled within it.”

交叉引用

  • Jeremiah 52:24-27
    And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:and out of the city he took an officer that was set over the men of war; and seven men of them that saw the king’s face, that were found in the city; and the scribe of the captain of the host, who mustered the people of the land; and threescore men of the people of the land, that were found in the midst of the city.And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.And the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away captive out of his land.
  • Jeremiah 52:10
    And the king of Babylon slew the sons of Zedekiah before his eyes: he slew also all the princes of Judah in Riblah.
  • Jeremiah 39:6
    Then the king of Babylon slew the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes: also the king of Babylon slew all the nobles of Judah.
  • Ezekiel 34:20
    Therefore thus saith the Lord Jehovah unto them: Behold, I, even I, will judge between the fat sheep and the lean sheep.
  • Ezekiel 24:9-10
    Therefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.Heap on the wood, make the fire hot, boil well the flesh, and make thick the broth, and let the bones be burned.
  • Ezekiel 20:47
    and say to the forest of the South, Hear the word of Jehovah: Thus saith the Lord Jehovah, Behold, I will kindle a fire in thee, and it shall devour every green tree in thee, and every dry tree: the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burnt thereby.
  • Ezekiel 34:16-17
    I will seek that which was lost, and will bring back that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but the fat and the strong I will destroy; I will feed them in justice.And as for you, O my flock, thus saith the Lord Jehovah: Behold, I judge between sheep and sheep, the rams and the he- goats.
  • Revelation 19:20
    And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought the signs in his sight, wherewith he deceived them that had received the mark of the beast and them that worshipped his image: they two were cast alive into the lake of fire that burneth with brimstone: