<< Ezekiel 23:48 >>

本节经文

  • New English Translation
    I will put an end to the obscene conduct in the land; all the women will learn a lesson from this and not engage in obscene conduct.
  • 新标点和合本
    这样,我必使淫行从境内止息,好叫一切妇人都受警戒,不效法你们的淫行。
  • 和合本2010(上帝版)
    我必使这地不再有淫行,所有的妇女都受警戒,不再效法你们的淫行。
  • 和合本2010(神版)
    我必使这地不再有淫行,所有的妇女都受警戒,不再效法你们的淫行。
  • 当代译本
    这样,我便制止了这地方的淫乱,所有的妇女都引以为戒,不敢效法她们。
  • 圣经新译本
    这样,我必使淫荡从这地止息,好叫所有的妇人都受到警戒,不敢照着你们的淫荡而行。
  • 新標點和合本
    這樣,我必使淫行從境內止息,好叫一切婦人都受警戒,不效法你們的淫行。
  • 和合本2010(上帝版)
    我必使這地不再有淫行,所有的婦女都受警戒,不再效法你們的淫行。
  • 和合本2010(神版)
    我必使這地不再有淫行,所有的婦女都受警戒,不再效法你們的淫行。
  • 當代譯本
    這樣,我便制止了這地方的淫亂,所有的婦女都引以為戒,不敢效法她們。
  • 聖經新譯本
    這樣,我必使淫蕩從這地止息,好叫所有的婦人都受到警戒,不敢照著你們的淫蕩而行。
  • 呂振中譯本
    這樣、我就使淫蕩從這境內止息,好使一切婦人都受警告不敢效法你們的淫蕩而行。
  • 文理和合譯本
    如是、必止淫行於斯土、以訓眾女、不效爾之行淫、
  • 文理委辦譯本
    使斯土之人不染淫風、俾眾女不效爾尤、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如是我於斯地除諸邪淫、使眾婦受警戒、不效爾曹行淫、
  • New International Version
    “ So I will put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not imitate you.
  • New International Reader's Version
    “ So I will put an end to impurity in the land. Then all its women will be warned. They will not want to be like the sisters.
  • English Standard Version
    Thus will I put an end to lewdness in the land, that all women may take warning and not commit lewdness as you have done.
  • New Living Translation
    In this way, I will put an end to lewdness and idolatry in the land, and my judgment will be a warning to all women not to follow your wicked example.
  • Christian Standard Bible
    So I will put an end to depravity in the land, and all the women will be admonished not to imitate your depraved behavior.
  • New American Standard Bible
    So I will eliminate outrageous conduct from the land, so that all women will take warning and not commit outrageous sin as you have done.
  • New King James Version
    Thus I will cause lewdness to cease from the land, that all women may be taught not to practice your lewdness.
  • American Standard Version
    Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
  • Holman Christian Standard Bible
    So I will put an end to indecency in the land, and all the women will be admonished not to imitate your indecent behavior.
  • King James Version
    Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
  • World English Bible
    “‘ Thus I will cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to be lewd like you.

交叉引用

  • Ezekiel 16:41
    They will burn down your houses and execute judgments on you in front of many women. Thus I will put a stop to your prostitution, and you will no longer give gifts to your clients.
  • Ezekiel 23:27
    So I will put an end to your obscene conduct and your prostitution which you have practiced in the land of Egypt. You will not seek their help or remember Egypt anymore.
  • 2 Peter 2 6
    and if he turned to ashes the cities of Sodom and Gomorrah when he condemned them to destruction, having appointed them to serve as an example to future generations of the ungodly,
  • Ezekiel 5:15
    You will be an object of scorn and taunting, a prime example of destruction among the nations around you when I execute judgments against you in anger and raging fury. I, the LORD, have spoken!
  • Isaiah 26:9
    I look for you during the night, my spirit within me seeks you at dawn, for when your judgments come upon the earth, those who live in the world learn about justice.
  • Zephaniah 1:3
    “ I will destroy people and animals; I will destroy the birds in the sky and the fish in the sea.( The idolatrous images of these creatures will be destroyed along with evil people.) I will remove humanity from the face of the earth,” says the Lord.
  • 1 Corinthians 10 6-1 Corinthians 10 11
    These things happened as examples for us, so that we will not crave evil things as they did.So do not be idolaters, as some of them were. As it is written,“ The people sat down to eat and drink and rose up to play.”And let us not be immoral, as some of them were, and twenty- three thousand died in a single day.And let us not put Christ to the test, as some of them did, and were destroyed by snakes.And do not complain, as some of them did, and were killed by the destroying angel.These things happened to them as examples and were written for our instruction, on whom the ends of the ages have come.
  • Ezekiel 36:25
    I will sprinkle you with pure water and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols.
  • Ezekiel 6:6
    In all your dwellings, the cities will be laid waste and the high places ruined so that your altars will be laid waste and ruined, your idols will be shattered and demolished, your incense altars will be broken down, and your works wiped out.
  • Ezekiel 22:15
    I will scatter you among the nations and disperse you among various countries; I will remove your impurity from you.
  • Micah 5:11-14
    I will destroy the cities of your land, and tear down all your fortresses.I will remove the sorcery that you practice, and you will no longer have omen readers living among you.I will remove your idols and sacred pillars from your midst; you will no longer worship what your own hands made.I will uproot your images of Asherah from your midst, and destroy your idols.
  • Deuteronomy 13:11
    Thus all Israel will hear and be afraid; no longer will they continue to do evil like this among you.