<< 以西結書 23:47 >>

本节经文

  • 文理和合譯本
    眾必擊之以石、殺之以刃、戮其子女、焚其第宅、
  • 新标点和合本
    这些人必用石头打死她们,用刀剑杀害她们,又杀戮她们的儿女,用火焚烧她们的房屋。
  • 和合本2010(上帝版)
    这军队必用石头打死她们,用刀剑杀害她们,又杀戮她们的儿女,用火焚烧她们的房屋。
  • 和合本2010(神版)
    这军队必用石头打死她们,用刀剑杀害她们,又杀戮她们的儿女,用火焚烧她们的房屋。
  • 当代译本
    这些人要用石头打死她们,用刀杀戮她们和她们的儿女,用火烧毁她们的房屋。
  • 圣经新译本
    这些人必用石头打她们,用刀剑砍她们,又杀戮她们的儿女,放火烧毁她们的房屋。
  • 新標點和合本
    這些人必用石頭打死她們,用刀劍殺害她們,又殺戮她們的兒女,用火焚燒她們的房屋。
  • 和合本2010(上帝版)
    這軍隊必用石頭打死她們,用刀劍殺害她們,又殺戮她們的兒女,用火焚燒她們的房屋。
  • 和合本2010(神版)
    這軍隊必用石頭打死她們,用刀劍殺害她們,又殺戮她們的兒女,用火焚燒她們的房屋。
  • 當代譯本
    這些人要用石頭打死她們,用刀殺戮她們和她們的兒女,用火燒毀她們的房屋。
  • 聖經新譯本
    這些人必用石頭打她們,用刀劍砍她們,又殺戮她們的兒女,放火燒毀她們的房屋。
  • 呂振中譯本
    這一幫人必扔石頭把她們砍死,用刀劍把她們砍殺;她們的兒女他們要殺戮;她們的房屋他們要放火燒。
  • 文理委辦譯本
    擊之以石、殺之以刃、戮其子女、焚其宅第、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    眾必擊之以石、戮之以刃、殺其子女、以火焚其宅第、
  • New International Version
    The mob will stone them and cut them down with their swords; they will kill their sons and daughters and burn down their houses.
  • New International Reader's Version
    The crowd will kill them by throwing stones at them. They will use swords to cut them down. They will kill their sons and daughters. And they will burn down their houses.
  • English Standard Version
    And the host shall stone them and cut them down with their swords. They shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses.
  • New Living Translation
    For their enemies will stone them and kill them with swords. They will butcher their sons and daughters and burn their homes.
  • Christian Standard Bible
    The assembly will stone them and cut them down with their swords. They will kill their sons and daughters and burn their houses.
  • New American Standard Bible
    The contingent will stone them with stones and cut them down with their swords; they will kill their sons and their daughters and burn their houses with fire.
  • New King James Version
    The assembly shall stone them with stones and execute them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn their houses with fire.
  • American Standard Version
    And the company shall stone them with stones, and despatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
  • Holman Christian Standard Bible
    The assembly will stone them and cut them down with their swords. They will kill their sons and daughters and burn their houses with fire.
  • King James Version
    And the company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.
  • New English Translation
    That army will pelt them with stones and slash them with their swords; they will kill their sons and daughters and burn their houses.
  • World English Bible
    The company will stone them with stones, and dispatch them with their swords. They will kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.

交叉引用

  • 以西結書 24:21
    爾當謂以色列家曰、主耶和華云、我之聖所、爾以為榮、爾目所慕、爾心所惜者、我必使之為污、爾所遺之子女、必隕於刃、
  • 耶利米書 39:8
    迦勒底人火焚王宮民室、毀耶路撒冷城垣、
  • 以西結書 16:40-41
    集眾攻爾、擊爾以石、刺爾以刃、焚爾第宅、行鞫於爾、眾女目睹、使爾不復為淫婦、不復以金予人、
  • 以西結書 9:6
    老者少者、處子孩提婦女、盡行殺戮、惟有印誌者勿近之、自我聖所為始、遂自室前之老者始焉、
  • 歷代志下 36:17-19
    故上帝使迦勒底王來攻之、以刃戮其丁壯於其聖室、不恤幼男少女、老人白叟、俱付其手、上帝室中大小器皿、以及寶物、並王與牧伯之寶物、悉攜至巴比倫、且焚上帝室、毀耶路撒冷城垣、爇其宮室、壞其珍器、
  • 耶利米書 33:4-5
    論此邑之第宅、與猶大王宮室、拆毀以禦敵人之壘及鋒刃、以色列之上帝耶和華曰、眾至、與迦勒底人戰、我因斯民之惡、掩面不顧此邑、必以我發忿震怒所殺之屍、充其第宅、
  • 以西結書 23:29
    彼必以恨待爾、奪爾貨財、使爾裸體、顯爾邪慝淫行之醜、
  • 申命記 13:16
    聚其貨財於衢、為爾上帝耶和華焚之、並焚其邑、俾為邱墟、毋得再建、
  • 耶利米書 52:13
    燬耶和華室與王宮、及耶路撒冷諸室、所有第宅、悉焚以火、
  • 以西結書 24:6
    主耶和華曰、禍哉血邑、生銹之鼎、厥誘未去、其中之肉、逐一取出、毋庸掣籤得之、
  • 以西結書 23:25
    我必以忌嫉攻爾、彼將以盛怒待爾、加以劓刵、以刃殺爾遺民、虜爾子女、所有孑遺、焚之以火、