<< Ezekiel 23:14 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    “ But Oholibah went even further with her sexual sins. She saw pictures of men drawn on a wall. They were figures of Babylonians drawn in red.
  • 新标点和合本
    阿荷利巴又加增淫行,因她看见人像画在墙上,就是用丹色所画迦勒底人的像,
  • 和合本2010(上帝版)
    阿荷利巴又加增淫行,她看见墙上刻有人像,就是鲜红色的迦勒底人雕刻的像。
  • 和合本2010(神版)
    阿荷利巴又加增淫行,她看见墙上刻有人像,就是鲜红色的迦勒底人雕刻的像。
  • 当代译本
    她还变本加厉地放荡淫乱,看见墙上用朱砂画着迦勒底人的像,
  • 圣经新译本
    阿荷利巴又继续行淫;她看见画在墙上的人像,就是用鲜红的颜料所画的迦勒底人像,
  • 新標點和合本
    阿荷利巴又加增淫行,因她看見人像畫在牆上,就是用丹色所畫迦勒底人的像,
  • 和合本2010(上帝版)
    阿荷利巴又加增淫行,她看見牆上刻有人像,就是鮮紅色的迦勒底人雕刻的像。
  • 和合本2010(神版)
    阿荷利巴又加增淫行,她看見牆上刻有人像,就是鮮紅色的迦勒底人雕刻的像。
  • 當代譯本
    她還變本加厲地放蕩淫亂,看見牆上用朱砂畫著迦勒底人的像,
  • 聖經新譯本
    阿荷利巴又繼續行淫;她看見畫在牆上的人像,就是用鮮紅的顏料所畫的迦勒底人像,
  • 呂振中譯本
    但阿荷利巴又增加她的邪淫;她看見人像畫在牆上,就是用銀硃所畫迦勒底人的像,
  • 文理和合譯本
    惟彼增其淫行、見迦勒底人像、繪於牆壁、塗以丹雘、
  • 文理委辦譯本
    亞何利巴增其惡行、見迦勒底人像、繪於墻壁、塗以丹艧、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼增其淫行、見人像繪於壁、即迦勒底人之像、繪以丹雘、
  • New International Version
    “ But she carried her prostitution still further. She saw men portrayed on a wall, figures of Chaldeans portrayed in red,
  • English Standard Version
    But she carried her whoring further. She saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed in vermilion,
  • New Living Translation
    “ Then she carried her prostitution even further. She fell in love with pictures that were painted on a wall— pictures of Babylonian military officers, outfitted in striking red uniforms.
  • Christian Standard Bible
    But she increased her promiscuity when she saw male figures carved on the wall, images of the Chaldeans, engraved in bright red,
  • New American Standard Bible
    So she increased her obscene practices. And she saw men carved on the wall, images of the Chaldeans drawn in bright red,
  • New King James Version
    But she increased her harlotry; She looked at men portrayed on the wall, Images of Chaldeans portrayed in vermilion,
  • American Standard Version
    And she increased her whoredoms; for she saw men portrayed upon the wall, the images of the Chaldeans portrayed with vermilion,
  • Holman Christian Standard Bible
    But she increased her promiscuity when she saw male figures carved on the wall, images of the Chaldeans, engraved in vermilion,
  • King James Version
    And[ that] she increased her whoredoms: for when she saw men pourtrayed upon the wall, the images of the Chaldeans pourtrayed with vermilion,
  • New English Translation
    But she increased her prostitution. She saw men carved on the wall, images of the Chaldeans carved in bright red,
  • World English Bible
    “ She increased her prostitution; for she saw men portrayed on the wall, the images of the Chaldeans portrayed with red,

交叉引用

  • Ezekiel 8:10
    So I went in and looked. All over the walls were pictures of all kinds of crawling things and“ unclean” animals. The Lord hates it when people worship those things. There were also carvings of the gods of the people of Israel.
  • Jeremiah 22:14
    He says,‘ I will build myself a great palace. It will have large rooms upstairs.’ So he makes big windows in it. He covers its walls with cedar boards. He decorates it with red paint.
  • Isaiah 46:1
    The gods named Bel and Nebo are brought down in shame. The statues of them are being carried away on the backs of animals. They used to be carried around by the people who worshiped them. But now they’ve become a heavy load for tired animals.
  • Ezekiel 16:29
    Then you offered yourself to the people of Babylon. But that did not satisfy you either. There are many traders in the land of Babylon.
  • Jeremiah 50:2
    “ Announce this message among the nations. Lift up a banner. Let the nations hear the message. Do not keep anything back. Say,‘ Babylon will be captured. The god named Bel will be put to shame. The god named Marduk will be filled with terror. Babylon’s gods will be put to shame. The gods its people made will be filled with terror.’