-
和合本2010(神版-繁體)
你這惡名昭彰、混亂的城啊,離你或遠或近的國家都必譏誚你。
-
新标点和合本
你这名臭、多乱的城啊,那些离你近、离你远的都必讥诮你。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你这恶名昭彰、混乱的城啊,离你或远或近的国家都必讥诮你。
-
和合本2010(神版-简体)
你这恶名昭彰、混乱的城啊,离你或远或近的国家都必讥诮你。
-
当代译本
你这声名狼藉、混乱不堪的城将要受到远近各国的耻笑。
-
圣经新译本
你这混乱喧嚷、名被玷污的城啊!那些离你近的和离你远的,都必讥笑你。
-
新標點和合本
你這名臭、多亂的城啊,那些離你近、離你遠的都必譏誚你。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你這惡名昭彰、混亂的城啊,離你或遠或近的國家都必譏誚你。
-
當代譯本
你這聲名狼藉、混亂不堪的城將要受到遠近各國的恥笑。
-
聖經新譯本
你這混亂喧嚷、名被玷污的城啊!那些離你近的和離你遠的,都必譏笑你。
-
呂振中譯本
你這臭名污穢、擾亂繁多的城啊,無論是那些離你近或離你遠的,都要譏誚你哦。
-
文理和合譯本
爾名劣多亂者乎、遐邇之人、必譏笑爾、
-
文理委辦譯本
邑民作亂、臭名播於四方、遐邇之人、無不譏刺。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
與爾遠近之國、皆譏誚爾、因爾遺臭名、多行亂事、
-
New International Version
Those who are near and those who are far away will mock you, you infamous city, full of turmoil.
-
New International Reader's Version
Those who are near you will tell jokes about you. So will those who are far away. Trouble fills the streets of your sinful city.
-
English Standard Version
Those who are near and those who are far from you will mock you; your name is defiled; you are full of tumult.
-
New Living Translation
O infamous city, filled with confusion, you will be mocked by people far and near.
-
Christian Standard Bible
Those who are near and those far away from you will mock you, you infamous one full of turmoil.
-
New American Standard Bible
Those who are near and those who are far from you will make fun of you, you of ill repute, full of turmoil.
-
New King James Version
Those near and those far from you will mock you as infamous and full of tumult.
-
American Standard Version
Those that are near, and those that are far from thee, shall mock thee, thou infamous one and full of tumult.
-
Holman Christian Standard Bible
Those who are near and those far away from you will mock you, you infamous one full of turmoil.
-
King James Version
[ Those that be] near, and[ those that be] far from thee, shall mock thee,[ which art] infamous[ and] much vexed.
-
New English Translation
Those both near and far from you will mock you, you with your bad reputation, full of turmoil.
-
World English Bible
Those who are near, and those who are far from you, will mock you, you infamous one, full of tumult.