<< Ezekiel 22:15 >>

本节经文

  • American Standard Version
    And I will scatter thee among the nations, and disperse thee through the countries; and I will consume thy filthiness out of thee.
  • 新标点和合本
    我必将你分散在列国,四散在列邦。我也必从你中间除掉你的污秽。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要把你驱散到列国,分散在列邦。我也必除掉你们中间的污秽。
  • 和合本2010(神版)
    我要把你驱散到列国,分散在列邦。我也必除掉你们中间的污秽。
  • 当代译本
    我要把你驱散到列国,分散到列邦,我要除掉你的污秽。
  • 圣经新译本
    我要把你分散在列国,四散在万邦;我要从你中间消除你的污秽。
  • 新標點和合本
    我必將你分散在列國,四散在列邦。我也必從你中間除掉你的污穢。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要把你驅散到列國,分散在列邦。我也必除掉你們中間的污穢。
  • 和合本2010(神版)
    我要把你驅散到列國,分散在列邦。我也必除掉你們中間的污穢。
  • 當代譯本
    我要把你驅散到列國,分散到列邦,我要除掉你的污穢。
  • 聖經新譯本
    我要把你分散在列國,四散在萬邦;我要從你中間消除你的污穢。
  • 呂振中譯本
    我要使你分散在列國,將你四散在列邦;我要從你中間消滅你的污穢。
  • 文理和合譯本
    我必散爾於列國、分爾於異邦、消除爾之污衊、
  • 文理委辦譯本
    我必散爾於列邦異族中、使爾不復淫亂。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我必將爾之居民、播於諸國、散於列邦、除爾中之污穢、
  • New International Version
    I will disperse you among the nations and scatter you through the countries; and I will put an end to your uncleanness.
  • New International Reader's Version
    I will scatter you among the nations. I will send you to other countries. I will put an end to your‘ uncleanness.’
  • English Standard Version
    I will scatter you among the nations and disperse you through the countries, and I will consume your uncleanness out of you.
  • New Living Translation
    I will scatter you among the nations and purge you of your wickedness.
  • Christian Standard Bible
    I will disperse you among the nations and scatter you among the countries; I will purge your uncleanness.
  • New American Standard Bible
    And I will scatter you among the nations and disperse you among the lands, and I will eliminate your uncleanness from you.
  • New King James Version
    I will scatter you among the nations, disperse you throughout the countries, and remove your filthiness completely from you.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will disperse you among the nations and scatter you among the countries; I will purge your uncleanness.
  • King James Version
    And I will scatter thee among the heathen, and disperse thee in the countries, and will consume thy filthiness out of thee.
  • New English Translation
    I will scatter you among the nations and disperse you among various countries; I will remove your impurity from you.
  • World English Bible
    I will scatter you among the nations, and disperse you through the countries. I will consume your filthiness out of you.

交叉引用

  • Deuteronomy 4:27
    And Jehovah will scatter you among the peoples, and ye shall be left few in number among the nations, whither Jehovah shall lead you away.
  • Zechariah 7:14
    but I will scatter them with a whirlwind among all the nations which they have not known. Thus the land was desolate after them, so that no man passed through nor returned: for they laid the pleasant land desolate.
  • Ezekiel 22:22
    As silver is melted in the midst of the furnace, so shall ye be melted in the midst thereof; and ye shall know that I, Jehovah, have poured out my wrath upon you.
  • Nehemiah 1:8
    Remember, I beseech thee, the word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples:
  • Leviticus 26:33
    And you will I scatter among the nations, and I will draw out the sword after you: and your land shall be a desolation, and your cities shall be a waste.
  • Jeremiah 15:4
    And I will cause them to be tossed to and fro among all the kingdoms of the earth, because of Manasseh, the son of Hezekiah, king of Judah, for that which he did in Jerusalem.
  • Matthew 3:12
    whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing- floor; and he will gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn up with unquenchable fire.
  • Ezekiel 5:12
    A third part of thee shall die with the pestilence, and with famine shall they be consumed in the midst of thee; and a third part shall fall by the sword round about thee; and a third part I will scatter unto all the winds, and will draw out a sword after them.
  • Ezekiel 20:38
    and I will purge out from among you the rebels, and them that transgress against me; I will bring them forth out of the land where they sojourn, but they shall not enter into the land of Israel: and ye shall know that I am Jehovah.
  • Isaiah 1:25
    and I will turn my hand upon thee, and thoroughly purge away thy dross, and will take away all thy tin;
  • Malachi 3:3
    and he will sit as a refiner and purifier of silver, and he will purify the sons of Levi, and refine them as gold and silver; and they shall offer unto Jehovah offerings in righteousness.
  • Malachi 4:1
    For, behold, the day cometh, it burneth as a furnace; and all the proud, and all that work wickedness, shall be stubble; and the day that cometh shall burn them up, saith Jehovah of hosts, that it shall leave them neither root nor branch.
  • Ezekiel 24:6-14
    Wherefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city, to the caldron whose rust is therein, and whose rust is not gone out of it! take out of it piece after piece; No lot is fallen upon it.For her blood is in the midst of her; she set it upon the bare rock; she poured it not upon the ground, to cover it with dust.That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.Therefore thus saith the Lord Jehovah: Woe to the bloody city! I also will make the pile great.Heap on the wood, make the fire hot, boil well the flesh, and make thick the broth, and let the bones be burned.Then set it empty upon the coals thereof, that it may be hot, and the brass thereof may burn, and that the filthiness of it may be molten in it, that the rust of it may be consumed.She hath wearied herself with toil; yet her great rust goeth not forth out of her; her rust goeth not forth by fire.In thy filthiness is lewdness: because I have cleansed thee and thou wast not cleansed, thou shalt not be cleansed from thy filthiness any more, till I have caused my wrath toward thee to rest.I, Jehovah, have spoken it: it shall come to pass, and I will do it: I will not go back, neither will I spare, neither will I repent; according to thy ways, and according to thy doings, shall they judge thee, saith the Lord Jehovah.
  • Deuteronomy 28:25
    Jehovah will cause thee to be smitten before thine enemies; thou shalt go out one way against them, and shalt flee seven ways before them: and thou shalt be tossed to and from among all the kingdoms of the earth.
  • 1 Peter 4 12
    Beloved, think it not strange concerning the fiery trial among you, which cometh upon you to prove you, as though a strange thing happened unto you:
  • Ezekiel 23:27
    Thus will I make thy lewdness to cease from thee, and thy whoredom brought from the land of Egypt; so that thou shalt not lift up thine eyes unto them, nor remember Egypt any more.
  • Ezekiel 36:19
    and I scattered them among the nations, and they were dispersed through the countries: according to their way and according to their doings I judged them.
  • Ezekiel 12:14-15
    And I will scatter toward every wind all that are round about him to help him, and all his bands; and I will draw out the sword after them.And they shall know that I am Jehovah, when I shall disperse them among the nations, and scatter them through the countries.
  • Ezekiel 22:18
    Son of man, the house of Israel is become dross unto me: all of them are brass and tin and iron and lead, in the midst of the furnace; they are the dross of silver.
  • Ezekiel 23:47-48
    And the company shall stone them with stones, and despatch them with their swords; they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire.Thus will I cause lewdness to cease out of the land, that all women may be taught not to do after your lewdness.
  • Zechariah 13:9
    And I will bring the third part into the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried. They shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people; and they shall say, Jehovah is my God.
  • Deuteronomy 28:64
    And Jehovah will scatter thee among all peoples, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; and there thou shalt serve other gods, which thou hast not known, thou nor thy fathers, even wood and stone.
  • Ezekiel 34:6
    My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my sheep were scattered upon all the face of the earth; and there was none that did search or seek after them.