<< 以西結書 21:27 >>

本节经文

  • 當代譯本
    毀滅,毀滅,我要毀滅這國,使它蕩然無存,直到那應得的人來到後,這國才能得到重建,我要把這國交給他。』
  • 新标点和合本
    我要将这国倾覆,倾覆,而又倾覆;这国也必不再有,直等到那应得的人来到,我就赐给他。”
  • 和合本2010(上帝版)
    我要将这国倾覆,倾覆,再倾覆;这国必不存在,直等到那应得的人来到,我就将国赐给他。”
  • 和合本2010(神版)
    我要将这国倾覆,倾覆,再倾覆;这国必不存在,直等到那应得的人来到,我就将国赐给他。”
  • 当代译本
    毁灭,毁灭,我要毁灭这国,使它荡然无存,直到那应得的人来到后,这国才能得到重建,我要把这国交给他。’
  • 圣经新译本
    倾覆,倾覆,我要倾覆这国,这国不再存在,直等到那统治的人来到,我就把国赐给他。’
  • 新標點和合本
    我要將這國傾覆,傾覆,而又傾覆;這國也必不再有,直等到那應得的人來到,我就賜給他。」
  • 和合本2010(上帝版)
    我要將這國傾覆,傾覆,再傾覆;這國必不存在,直等到那應得的人來到,我就將國賜給他。」
  • 和合本2010(神版)
    我要將這國傾覆,傾覆,再傾覆;這國必不存在,直等到那應得的人來到,我就將國賜給他。」
  • 聖經新譯本
    傾覆,傾覆,我要傾覆這國,這國不再存在,直等到那統治的人來到,我就把國賜給他。’
  • 呂振中譯本
    扭毁!扭毁!扭毁!我要執行!連痕跡也不可再有;直等到那應得的人來到,我才交給他。
  • 文理和合譯本
    我必傾覆之、至再至三、所有者歸於無有、俟當得者至、則賜之焉、○
  • 文理委辦譯本
    斯國必一滅、再滅、而復滅、不克振興、待當王者至、則我賜之。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我必毀滅斯國、毀滅復毀滅、使歸於烏有、迨當得之者至、我則賜之、○
  • New International Version
    A ruin! A ruin! I will make it a ruin! The crown will not be restored until he to whom it rightfully belongs shall come; to him I will give it.’
  • New International Reader's Version
    Jerusalem will fall. I will destroy it. It will not be rebuilt until the true king comes. After all, the kingdom belongs to him. I will give it to him.
  • English Standard Version
    A ruin, ruin, ruin I will make it. This also shall not be, until he comes, the one to whom judgment belongs, and I will give it to him.
  • New Living Translation
    Destruction! Destruction! I will surely destroy the kingdom. And it will not be restored until the one appears who has the right to judge it. Then I will hand it over to him.
  • Christian Standard Bible
    A ruin, a ruin, I will make it a ruin! Yet this will not happen until he comes; I have given the judgment to him.
  • New American Standard Bible
    Ruins, ruins, ruins, I will make it! This also will be no longer until He comes whose right it is, and I will give it to Him.’
  • New King James Version
    Overthrown, overthrown, I will make it overthrown! It shall be no longer, Until He comes whose right it is, And I will give it to Him.”’
  • American Standard Version
    I will overturn, overturn, overturn it: this also shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him.
  • Holman Christian Standard Bible
    A ruin, a ruin, I will make it a ruin! Yet this will not happen until He comes; I have given the judgment to Him.
  • King James Version
    I will overturn, overturn, overturn, it: and it shall be no[ more], until he come whose right it is; and I will give it[ him].
  • New English Translation
    A total ruin I will make it! It will come to an end when the one arrives to whom I have assigned judgment.’
  • World English Bible
    I will overturn, overturn, overturn it. This also will be no more, until he comes whose right it is; and I will give it.”’

交叉引用

  • 耶利米書 23:5-6
    耶和華說:「看啊,時候將到,我要為大衛選立一個公義的苗裔,使他執掌王權。他必秉公行義,治國有方。在他掌權的日子,猶大必得拯救,以色列必國泰民安。他將被稱為『耶和華是我們的公義』。」
  • 詩篇 2:6
    祂說:「在我的錫安聖山上,我已立了我的君王。」
  • 何西阿書 3:5
    之後,以色列人將回心轉意,尋求他們的上帝耶和華,歸向他們的君王大衛。在末後的日子,他們將懷著敬畏的心歸向耶和華,領受祂的恩惠。
  • 哈該書 2:21-22
    「你告訴猶大省長所羅巴伯,『我必震動天地,推翻君王的寶座,消滅列國的勢力,掀翻他們的戰車和駕車的人,使戰馬跌倒、騎士自相殘殺。
  • 路加福音 1:32
    祂偉大無比,將被稱為至高者的兒子,主上帝要把祂祖先大衛的王位賜給祂。
  • 創世記 49:10
    王權必不離猶大,御杖必伴他左右,直到那位執掌王權的來到,萬民都必歸順他。
  • 彌迦書 5:2
    以法他的伯利恆啊,你在猶大各城中毫不起眼,但將有一位從你那裡出來,為我統治以色列;祂的根源自亙古,來自太初。
  • 撒迦利亞書 9:9
    錫安城啊,要充滿喜樂!耶路撒冷城啊,要歡呼!看啊,你的王到你這裡來了!祂是公義、得勝的王,謙卑地騎著驢,騎著一頭驢駒。
  • 瑪拉基書 3:1
    萬軍之耶和華說:「我要差遣我的使者為我開路。你們所尋求的主必突然來到祂的殿中。你們所期盼的那位立約的使者快要來了!」
  • 約翰福音 1:9
    那照亮世人的真光來到了世上。
  • 馬太福音 28:18
    耶穌上前對門徒說:「天上地下所有的權柄都交給我了。
  • 但以理書 2:44
    在以上列王統治的時候,天上的上帝必設立一國——永不滅亡、外族無法奪其政權。這國將擊垮、消滅列國,並且永遠長存。
  • 但以理書 9:25
    你要知道,也要明白,從重建耶路撒冷的命令發出,到受膏的君王來臨,其間有七個七加六十二個七。耶路撒冷城及其廣場和壕溝必得重建,且是在艱難時期。
  • 撒迦利亞書 6:12-13
    告訴他,萬軍之耶和華說,『看啊,那被稱為大衛苗裔的要從自己的地方興起,建造耶和華的殿。祂必建造耶和華的殿,帶著王者的尊榮坐在寶座上掌權,寶座上也必坐著祭司,兩者和諧共存。』
  • 以西結書 21:13
    這刀必試驗他們,這刀所鄙視的權杖若不復存在,怎麼辦呢?這是主耶和華說的。』
  • 以賽亞書 9:6-7
    必有一個嬰兒為我們誕生,有一個孩子要賜給我們。祂必統治我們,祂被稱為奇妙的策士、全能的上帝、永存的父、和平的君。祂的國必長治久安。祂必坐在大衛的寶座上以公平和公義治國,使國家永固。萬軍之耶和華必熱切地成就此事。
  • 阿摩司書 9:11-12
    「到那日,我要重建已傾覆的大衛王朝,修補它城牆的缺口。我要從廢墟中重建它,恢復它往日的榮耀。這樣,以色列人必擁有以東所剩的和所有屬於我名下的國家。這是要成就這事的耶和華說的。」
  • 耶利米書 30:21
    他們的首領將是自己的同胞,他們的元首將出自本族。他必應我的邀請來到我面前,因為無人敢貿然來到我面前。這是耶和華說的。
  • 以西結書 37:24-25
    「『我的僕人大衛要做王治理他們,成為他們唯一的牧人。他們必恪守我的典章,謹遵我的律例。他們要安居在我賜給我僕人雅各的土地上,就是你們祖先居住的地方。他們世世代代都要居住在那裡,我僕人大衛要永遠做他們的王。
  • 路加福音 2:11
    今天在大衛的城裡有一位救主為你們降生了,祂就是主基督!
  • 民數記 24:19
    雅各的後裔必掌權,消滅城中的餘民。」
  • 瑪拉基書 4:2
    但必有公義的太陽為你們這些敬畏我名的人升起,它的光芒有醫治的能力。你們必像欄中出來的牛犢一樣歡欣跳躍。
  • 耶利米書 33:26
    我也決不棄絕雅各的後裔,不棄絕我僕人大衛的後裔。我必讓大衛的後裔做王統治亞伯拉罕、以撒和雅各的子孫,因為我必使被擄的人回到故土,恩待他們。』」
  • 彼得前書 3:22
    基督已經升到天上,坐在上帝的右邊,眾天使、掌權的、有能力的都服從了祂。
  • 以弗所書 1:20-22
    上帝曾用這大能使基督從死裡復活,使基督在天上坐在自己右邊,遠遠超越今生永世所有執政的、掌權的、有能力的、作主宰的和一切的權勢。祂又使萬物降服在基督腳下,使基督為教會作萬物的元首。
  • 路加福音 1:69
    在祂僕人大衛的家族中為我們興起了一位大能的拯救者,
  • 以西結書 17:22-23
    「主耶和華說,『我要從高大的香柏樹梢折下一根嫩枝,種植在以色列巍峨的高山上。它會生枝結果,成為一棵美麗的香柏樹,各類飛鳥都要棲息在它的樹枝上。
  • 啟示錄 19:11-16
    我看見天開了,有一匹白馬出來,馬上的騎士名叫「誠信真實」,祂憑公義審判、作戰。祂的雙目如火焰,頭上戴了許多冠冕,寫著一個只有祂自己才明白的名字。祂穿著被鮮血浸透的衣服,祂的名字是「上帝的道」。眾天軍穿著潔白的細麻衣,騎著白馬跟隨祂。祂口中吐出一把利劍,可以攻擊列國。祂必用鐵杖統治他們,踩踏盛滿全能上帝之烈怒的榨酒池。祂的衣服和大腿上都寫著祂的名號:「萬王之王,萬主之主。」
  • 詩篇 72:7-10
    在他統治之下,願義人興旺,國富民強,如月長存。願他的疆域橫跨洋海,從幼發拉底河直到地極。願曠野的居民都來向他下拜,敵人都仆倒在塵土中。願他施、示巴和西巴的君王都來納貢稱臣。
  • 腓立比書 2:9-10
    因此,上帝將祂升為至尊,賜給祂超乎萬名之上的名,使一切天上的、地上的和地底下的,無不屈膝跪拜在耶穌的名下,
  • 耶利米書 33:21
    才能廢除我與我僕人大衛所立的約,使他的王位後繼無人,也才能廢除我與事奉我的利未祭司所立的約。
  • 約翰福音 1:4
    祂裡面有生命,這生命是人類的光。
  • 希伯來書 12:26-27
    那時上帝的聲音震動了大地,但現在祂應許說:「再一次,我不單要震動地,還要震動天。」「再一次」這句話是指上帝要挪去可以被震動的受造之物,使不能被震動的可以長存。
  • 耶利米書 33:15-16
    那時,我要使大衛公義的苗裔興起,他要在地上秉公行義。那時,猶大必得到拯救,耶路撒冷必安享太平並被稱為『耶和華是我們的義』。
  • 以西結書 34:23
    我要立我的僕人大衛做他們的牧人,他將牧養他們,做他們的牧人。
  • 哈該書 2:7
    萬軍之耶和華說,我要震動萬國,萬國的珍寶都要送到這殿,我要使這殿充滿榮耀。