-
和合本2010(神版-繁體)
「人子啊,把你的臉正對着耶路撒冷,對着聖所傳講,向以色列地說預言。
-
新标点和合本
“人子啊,你要面向耶路撒冷和圣所滴下预言,攻击以色列地。
-
和合本2010(上帝版-简体)
“人子啊,把你的脸正对着耶路撒冷,对着圣所传讲,向以色列地说预言。
-
和合本2010(神版-简体)
“人子啊,把你的脸正对着耶路撒冷,对着圣所传讲,向以色列地说预言。
-
当代译本
“人子啊,你要面向耶路撒冷,说预言斥责以色列和圣所,
-
圣经新译本
“人子啊!你要面向耶路撒冷,向圣所发言,说预言攻击以色列地,
-
新標點和合本
「人子啊,你要面向耶路撒冷和聖所滴下預言,攻擊以色列地。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
「人子啊,把你的臉正對着耶路撒冷,對着聖所傳講,向以色列地說預言。
-
當代譯本
「人子啊,你要面向耶路撒冷,說預言斥責以色列和聖所,
-
聖經新譯本
“人子啊!你要面向耶路撒冷,向聖所發言,說預言攻擊以色列地,
-
呂振中譯本
『人子啊,你要板着臉向耶路撒冷,滴下話語攻擊它的聖殿和殿院周圍,傳神言攻擊以色列地,
-
文理和合譯本
人子歟、爾其面耶路撒冷、向聖所發言、對以色列地而預言、
-
文理委辦譯本
人子、爾當遙望耶路撒冷、指以色列地之聖所、而言未來事、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
人子、爾當面向耶路撒冷、向諸聖所發言、對以色列地傳述預言、
-
New International Version
“ Son of man, set your face against Jerusalem and preach against the sanctuary. Prophesy against the land of Israel
-
New International Reader's Version
“ Son of man, turn your attention to Jerusalem. Preach against the temple. Prophesy against the land of Israel.
-
English Standard Version
“ Son of man, set your face toward Jerusalem and preach against the sanctuaries. Prophesy against the land of Israel
-
New Living Translation
“ Son of man, turn and face Jerusalem and prophesy against Israel and her sanctuaries.
-
Christian Standard Bible
“ Son of man, face Jerusalem and preach against the sanctuaries. Prophesy against the land of Israel,
-
New American Standard Bible
“ Son of man, set your face against Jerusalem, and speak prophetically against the sanctuaries and prophesy against the land of Israel;
-
New King James Version
“ Son of man, set your face toward Jerusalem, preach against the holy places, and prophesy against the land of Israel;
-
American Standard Version
Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop thy word toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel;
-
Holman Christian Standard Bible
“ Son of man, turn your face toward Jerusalem and preach against the sanctuaries. Prophesy against the land of Israel,
-
King James Version
Son of man, set thy face toward Jerusalem, and drop[ thy word] toward the holy places, and prophesy against the land of Israel,
-
New English Translation
“ Son of man, turn toward Jerusalem and speak out against the sanctuaries. Prophesy against the land of Israel
-
World English Bible
“ Son of man, set your face toward Jerusalem, and preach toward the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel.