<< Ezekiel 20:32 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    And whatever comes into your mind certainly will not come about, when you say:‘ We will be like the nations, like the families of the lands, serving wood and stone.’
  • 新标点和合本
    “你们说:我们要像外邦人和列国的宗族一样,去侍奉木头与石头。你们所起的这心意万不能成就。”
  • 和合本2010(上帝版)
    “你们说:‘我们要像列国和列邦的宗族一样,去事奉木头与石头。’你们所起的心意万不能成就。”
  • 和合本2010(神版)
    “你们说:‘我们要像列国和列邦的宗族一样,去事奉木头与石头。’你们所起的心意万不能成就。”
  • 当代译本
    “‘你们说要像外族人一样去供奉木头石头,你们的想法绝不能实现!’
  • 圣经新译本
    你们说:我们要像列国的人,像列邦的各族一样去事奉木头和石头。你们心里所起的这意念,必不能成就。
  • 新標點和合本
    「你們說:我們要像外邦人和列國的宗族一樣,去事奉木頭與石頭。你們所起的這心意萬不能成就。」
  • 和合本2010(上帝版)
    「你們說:『我們要像列國和列邦的宗族一樣,去事奉木頭與石頭。』你們所起的心意萬不能成就。」
  • 和合本2010(神版)
    「你們說:『我們要像列國和列邦的宗族一樣,去事奉木頭與石頭。』你們所起的心意萬不能成就。」
  • 當代譯本
    「『你們說要像外族人一樣去供奉木頭石頭,你們的想法絕不能實現!』
  • 聖經新譯本
    你們說:我們要像列國的人,像列邦的各族一樣去事奉木頭和石頭。你們心裡所起的這意念,必不能成就。
  • 呂振中譯本
    『你們說:「讓我們像列國人,像列邦的宗族一樣,去服事木頭石頭吧!」你們心裏起的這意念、是決不能成的。
  • 文理和合譯本
    爾意欲效異邦、同於列國之族、服事木石、此意必不得成、
  • 文理委辦譯本
    爾欲效異邦人尤、崇拜木石、我必不姑容、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾心曰、我欲似異邦、似列國之族、崇拜木石、爾此心意、必不得成、
  • New International Version
    “‘ You say,“ We want to be like the nations, like the peoples of the world, who serve wood and stone.” But what you have in mind will never happen.
  • New International Reader's Version
    “‘ “You say,‘ We want to be like the other nations. We want to be like all the other people in the world. They serve gods made out of wood and stone.’ But what you have in mind will never happen.
  • English Standard Version
    “ What is in your mind shall never happen— the thought,‘ Let us be like the nations, like the tribes of the countries, and worship wood and stone.’
  • New Living Translation
    “ You say,‘ We want to be like the nations all around us, who serve idols of wood and stone.’ But what you have in mind will never happen.
  • Christian Standard Bible
    “‘ When you say,“ Let’s be like the nations, like the clans of other countries, serving wood and stone,” what you have in mind will never happen.
  • New King James Version
    What you have in your mind shall never be, when you say,‘ We will be like the Gentiles, like the families in other countries, serving wood and stone.’
  • American Standard Version
    and that which cometh into your mind shall not be at all, in that ye say, We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ When you say,‘ Let us be like the nations, like the peoples of other countries, worshiping wood and stone,’ what you have in mind will never happen.
  • King James Version
    And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.
  • New English Translation
    “‘ What you plan will never happen. You say,“ We will be like the nations, like the clans of the lands, who serve gods of wood and stone.”
  • World English Bible
    “‘“ That which comes into your mind will not be at all, in that you say,‘ We will be as the nations, as the families of the countries, to serve wood and stone.’

交叉引用

  • Ezekiel 11:5
    Then the Spirit of the Lord fell upon me, and He said to me,“ Say,‘ This is what the Lord says:“ This is how you think, house of Israel, for I know your thoughts.
  • Jeremiah 44:17
    But we will certainly carry out every word that has proceeded from our mouths, by burning sacrifices to the queen of heaven and pouring out drink offerings to her, just as we ourselves, our forefathers, our kings, and our leaders did in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; for then we had plenty of food and were well off and saw no misfortune.
  • Revelation 9:20
    The rest of mankind, who were not killed by these plagues, did not repent of the works of their hands so as not to worship demons and the idols of gold, silver, brass, stone, and wood, which can neither see nor hear nor walk;
  • Deuteronomy 4:28
    There you will serve gods, the work of human hands, wood and stone, which neither see nor hear, nor eat nor smell anything.
  • Daniel 5:4
    They drank the wine and praised the gods of gold and silver, of bronze, iron, wood, and stone.
  • Romans 12:2
    And do not be conformed to this world, but be transformed by the renewing of your mind, so that you may prove what the will of God is, that which is good and acceptable and perfect.
  • Psalms 139:2
    You know when I sit down and when I get up; You understand my thought from far away.
  • Jeremiah 44:29
    And this will be the sign to you,’ declares the Lord,‘ that I am going to punish you in this place, so that you may know that My words will assuredly stand against you for harm.’
  • Proverbs 19:21
    Many plans are in a person’s heart, But the advice of the Lord will stand.
  • Deuteronomy 28:36
    The Lord will bring you and your king, whom you appoint over you, to a nation that neither you nor your fathers have known, and there you shall serve other gods, made of wood and stone.
  • 1 Samuel 8 5
    and they said to him,“ Behold, you have grown old, and your sons do not walk in your ways. Now appoint us a king to judge us like all the nations.”
  • Deuteronomy 28:64
    Furthermore, the Lord will scatter you among all the peoples, from one end of the earth to the other; and there you will serve other gods, made of wood and stone, which you and your fathers have not known.
  • Ezekiel 38:10
    ‘ This is what the Lord God says:“ It will come about on that day, that thoughts will come into your mind and you will devise an evil plan,
  • Deuteronomy 29:17
    moreover, you have seen their abominations and their idols made of wood and stone, silver and gold, which they had with them);
  • Lamentations 3:37
    Who is there who speaks and it comes to pass, Unless the Lord has commanded it?
  • Isaiah 37:19
    and have thrown their gods into the fire, for they were not gods but only the work of human hands, wood and stone. So they have destroyed them.