<< Ezekiel 20:23 >>

本节经文

  • New King James Version
    Also I raised My hand in an oath to those in the wilderness, that I would scatter them among the Gentiles and disperse them throughout the countries,
  • 新标点和合本
    并且我在旷野向他们起誓,必将他们分散在列国,四散在列邦;
  • 和合本2010(上帝版)
    并且我在旷野向他们起誓,要把他们驱散到列国,分散在列邦;
  • 和合本2010(神版)
    并且我在旷野向他们起誓,要把他们驱散到列国,分散在列邦;
  • 当代译本
    我在旷野起誓要把他们驱散到列国,分散到列邦,
  • 圣经新译本
    我在旷野也曾经向他们举手起誓,要把他们分散在列国,四散在万邦;
  • 新標點和合本
    並且我在曠野向他們起誓,必將他們分散在列國,四散在列邦;
  • 和合本2010(上帝版)
    並且我在曠野向他們起誓,要把他們驅散到列國,分散在列邦;
  • 和合本2010(神版)
    並且我在曠野向他們起誓,要把他們驅散到列國,分散在列邦;
  • 當代譯本
    我在曠野起誓要把他們驅散到列國,分散到列邦,
  • 聖經新譯本
    我在曠野也曾經向他們舉手起誓,要把他們分散在列國,四散在萬邦;
  • 呂振中譯本
    我並且在曠野也曾向他們舉手起誓過要使他們分散在列國,使他們四散在列邦;
  • 文理和合譯本
    且我在野發誓、必散之於列國、分之於異邦、
  • 文理委辦譯本
    彼尚在曠野、不守我法度、藐視我禮儀、犯我安息日、崇敬列祖所拜之偶像、我誓必散之於異邦族類中、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我亦在曠野為之發誓、必散之於異邦、播之於列國、
  • New International Version
    Also with uplifted hand I swore to them in the wilderness that I would disperse them among the nations and scatter them through the countries,
  • New International Reader's Version
    I also raised my hand and made a promise in the desert. I told my people I would scatter them among the nations. I would send them to other countries.
  • English Standard Version
    Moreover, I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries,
  • New Living Translation
    But I took a solemn oath against them in the wilderness. I swore I would scatter them among all the nations
  • Christian Standard Bible
    However, I swore to them in the wilderness that I would disperse them among the nations and scatter them among the countries.
  • New American Standard Bible
    Also I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them among the lands,
  • American Standard Version
    Moreover I sware unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;
  • Holman Christian Standard Bible
    However, I swore to them in the wilderness that I would disperse them among the nations and scatter them among the countries.
  • King James Version
    I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;
  • New English Translation
    I also swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them throughout the lands.
  • World English Bible
    Moreover I swore to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;

交叉引用

  • Leviticus 26:33
    I will scatter you among the nations and draw out a sword after you; your land shall be desolate and your cities waste.
  • Ezekiel 20:15
    So I also raised My hand in an oath to them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them,‘ flowing with milk and honey,’ the glory of all lands,
  • Deuteronomy 28:64-68
    “ Then the Lord will scatter you among all peoples, from one end of the earth to the other, and there you shall serve other gods, which neither you nor your fathers have known— wood and stone.And among those nations you shall find no rest, nor shall the sole of your foot have a resting place; but there the Lord will give you a trembling heart, failing eyes, and anguish of soul.Your life shall hang in doubt before you; you shall fear day and night, and have no assurance of life.In the morning you shall say,‘ Oh, that it were evening!’ And at evening you shall say,‘ Oh, that it were morning!’ because of the fear which terrifies your heart, and because of the sight which your eyes see.“ And the Lord will take you back to Egypt in ships, by the way of which I said to you,‘ You shall never see it again.’ And there you shall be offered for sale to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you.”
  • Revelation 10:5-6
    The angel whom I saw standing on the sea and on the land raised up his hand to heavenand swore by Him who lives forever and ever, who created heaven and the things that are in it, the earth and the things that are in it, and the sea and the things that are in it, that there should be delay no longer,
  • Psalms 106:27
    To overthrow their descendants among the nations, And to scatter them in the lands.
  • Deuteronomy 32:40
    For I raise My hand to heaven, And say,“ As I live forever,
  • Deuteronomy 32:26-27
    I would have said,“ I will dash them in pieces, I will make the memory of them to cease from among men,”Had I not feared the wrath of the enemy, Lest their adversaries should misunderstand, Lest they should say,“ Our hand is high; And it is not the Lord who has done all this.”’
  • Jeremiah 15:4
    I will hand them over to trouble, to all kingdoms of the earth, because of Manasseh the son of Hezekiah, king of Judah, for what he did in Jerusalem.