<< Ezekiel 2:2 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And as he spoke to me, the Spirit entered into me and set me on my feet, and I heard him speaking to me.
  • 新标点和合本
    他对我说话的时候,灵就进入我里面,使我站起来,我便听见那位对我说话的声音。
  • 和合本2010(上帝版)
    他对我说话的时候,灵进入我里面,使我站起来,我就听见他对我说话。
  • 和合本2010(神版)
    他对我说话的时候,灵进入我里面,使我站起来,我就听见他对我说话。
  • 当代译本
    正说的时候,耶和华的灵就进入我里面,使我站起来。我听见那声音对我说:
  • 圣经新译本
    他对我说话的时候,灵就进到我里面,使我站立起来;我又听见对我说话的声音。
  • 新標點和合本
    他對我說話的時候,靈就進入我裏面,使我站起來,我便聽見那位對我說話的聲音。
  • 和合本2010(上帝版)
    他對我說話的時候,靈進入我裏面,使我站起來,我就聽見他對我說話。
  • 和合本2010(神版)
    他對我說話的時候,靈進入我裏面,使我站起來,我就聽見他對我說話。
  • 當代譯本
    正說的時候,耶和華的靈就進入我裡面,使我站起來。我聽見那聲音對我說:
  • 聖經新譯本
    他對我說話的時候,靈就進到我裡面,使我站立起來;我又聽見對我說話的聲音。
  • 呂振中譯本
    他對我說話的時候,靈進了我裏面,使我站起來,我便聽得來那對我說話者的聲音。
  • 文理和合譯本
    言時、其神入我、使我足立、聞諭我者曰、
  • 文理委辦譯本
    言時、其神感予、使我屹立、聞其所言、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    諭我之時、我被神感、使我起立、我聞其諭我、
  • New International Version
    As he spoke, the Spirit came into me and raised me to my feet, and I heard him speaking to me.
  • New International Reader's Version
    As he spoke, the Spirit of the Lord came into me. He raised me to my feet. I heard him speaking to me.
  • New Living Translation
    The Spirit came into me as he spoke, and he set me on my feet. I listened carefully to his words.
  • Christian Standard Bible
    As he spoke to me, the Spirit entered me and set me on my feet, and I listened to the one who was speaking to me.
  • New American Standard Bible
    And as He spoke to me the Spirit entered me and set me on my feet; and I heard Him speaking to me.
  • New King James Version
    Then the Spirit entered me when He spoke to me, and set me on my feet; and I heard Him who spoke to me.
  • American Standard Version
    And the Spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet; and I heard him that spake unto me.
  • Holman Christian Standard Bible
    As He spoke to me, the Spirit entered me and set me on my feet, and I listened to the One who was speaking to me.
  • King James Version
    And the spirit entered into me when he spake unto me, and set me upon my feet, that I heard him that spake unto me.
  • New English Translation
    As he spoke to me, a wind came into me and stood me on my feet, and I heard the one speaking to me.
  • World English Bible
    The Spirit entered into me when he spoke to me, and set me on my feet; and I heard him who spoke to me.

交叉引用

  • Ezekiel 3:24
    But the Spirit entered into me and set me on my feet, and he spoke with me and said to me,“ Go, shut yourself within your house.
  • Daniel 8:18
    And when he had spoken to me, I fell into a deep sleep with my face to the ground. But he touched me and made me stand up.
  • Ezekiel 3:12
    Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great earthquake:“ Blessed be the glory of the Lord from its place!”
  • Ezekiel 3:14
    The Spirit lifted me up and took me away, and I went in bitterness in the heat of my spirit, the hand of the Lord being strong upon me.
  • 1 Samuel 16 13
    Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers. And the Spirit of the Lord rushed upon David from that day forward. And Samuel rose up and went to Ramah.
  • Numbers 11:25-26
    Then the Lord came down in the cloud and spoke to him, and took some of the Spirit that was on him and put it on the seventy elders. And as soon as the Spirit rested on them, they prophesied. But they did not continue doing it.Now two men remained in the camp, one named Eldad, and the other named Medad, and the Spirit rested on them. They were among those registered, but they had not gone out to the tent, and so they prophesied in the camp.
  • Judges 13:25
    And the Spirit of the Lord began to stir him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshtaol.
  • Nehemiah 9:30
    Many years you bore with them and warned them by your Spirit through your prophets. Yet they would not give ear. Therefore you gave them into the hand of the peoples of the lands.
  • Revelation 11:11
    But after the three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood up on their feet, and great fear fell on those who saw them.
  • Joel 2:28-29
    “ And it shall come to pass afterward, that I will pour out my Spirit on all flesh; your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, and your young men shall see visions.Even on the male and female servants in those days I will pour out my Spirit.
  • Ezekiel 36:27
    And I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes and be careful to obey my rules.