<< Ezekiel 18:17 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    He keeps his hand from harming the poor, not taking interest or profit on a loan. He practices my ordinances and follows my statutes. Such a person will not die for his father’s iniquity. He will certainly live.
  • 新标点和合本
    缩手不害贫穷人,未曾向借钱的弟兄取利,也未曾向借粮的弟兄多要;他顺从我的典章,遵行我的律例,就不因父亲的罪孽死亡,定要存活。
  • 和合本2010(上帝版)
    缩手不害困苦人,未曾向人索取利息或高利;反倒顺从我的典章,遵行我的律例;如此,他必不因父亲的罪孽死亡,定要存活。
  • 和合本2010(神版)
    缩手不害困苦人,未曾向人索取利息或高利;反倒顺从我的典章,遵行我的律例;如此,他必不因父亲的罪孽死亡,定要存活。
  • 当代译本
    不压榨贫穷的人,不放债取利,反而遵守我的典章,顺从我的律例,这人必不因父亲的罪恶而死亡,他必活着。
  • 圣经新译本
    他不伸手欺压困苦人,借东西给人不取利息,也不多要;他遵守我的典章,遵行我的律例,这人就必不因他父亲的罪孽而灭亡;他必要存活。
  • 新標點和合本
    縮手不害貧窮人,未曾向借錢的弟兄取利,也未曾向借糧的弟兄多要;他順從我的典章,遵行我的律例,就不因父親的罪孽死亡,定要存活。
  • 和合本2010(上帝版)
    縮手不害困苦人,未曾向人索取利息或高利;反倒順從我的典章,遵行我的律例;如此,他必不因父親的罪孽死亡,定要存活。
  • 和合本2010(神版)
    縮手不害困苦人,未曾向人索取利息或高利;反倒順從我的典章,遵行我的律例;如此,他必不因父親的罪孽死亡,定要存活。
  • 當代譯本
    不壓榨貧窮的人,不放債取利,反而遵守我的典章,順從我的律例,這人必不因父親的罪惡而死亡,他必活著。
  • 聖經新譯本
    他不伸手欺壓困苦人,借東西給人不取利息,也不多要;他遵守我的典章,遵行我的律例,這人就必不因他父親的罪孽而滅亡;他必要存活。
  • 呂振中譯本
    不公道的事他縮手不作,利息或物資利他不索取,我的典章他照作,我的律例他遵行——這樣的人必不因他父親的罪孽而死亡;他一定活着。
  • 文理和合譯本
    禁手不虐貧乏、不取利息、守我律例、循我典章、斯人不因父罪而死、必得生存、
  • 文理委辦譯本
    不挾制貧乏、不取利、不迫索、遵我禮儀、守我法度、若此者、不可因父之罪並加誅殛、必全其生命。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    禁手勿壓制貧乏、不索利、不取息、守我法度、行我律例、斯人必不因父之罪愆死亡、必得生存、
  • New International Version
    He withholds his hand from mistreating the poor and takes no interest or profit from them. He keeps my laws and follows my decrees. He will not die for his father’s sin; he will surely live.
  • New International Reader's Version
    He keeps himself from committing sins. He does not charge interest when he lends money to poor people. He does not make money from them. He keeps my laws and obeys my rules. He will not die because of his father’s sin. You can be sure he will live.
  • English Standard Version
    withholds his hand from iniquity, takes no interest or profit, obeys my rules, and walks in my statutes; he shall not die for his father’s iniquity; he shall surely live.
  • New Living Translation
    He helps the poor, does not lend money at interest, and obeys all my regulations and decrees. Such a person will not die because of his father’s sins; he will surely live.
  • New American Standard Bible
    he keeps his hand from the poor, does not take any kind of interest on loans, but executes My ordinances, and walks in My statutes; he will not die for his father’s guilt, he will certainly live.
  • New King James Version
    Who has withdrawn his hand from the poor And not received usury or increase, But has executed My judgments And walked in My statutes— He shall not die for the iniquity of his father; He shall surely live!
  • American Standard Version
    that hath withdrawn his hand from the poor, that hath not received interest nor increase, hath executed mine ordinances, hath walked in my statutes; he shall not die for the iniquity of his father, he shall surely live.
  • Holman Christian Standard Bible
    He keeps his hand from harming the poor, not taking interest or profit on a loan. He practices My ordinances and follows My statutes. Such a person will not die for his father’s iniquity. He will certainly live.
  • King James Version
    [ That] hath taken off his hand from the poor,[ that] hath not received usury nor increase, hath executed my judgments, hath walked in my statutes; he shall not die for the iniquity of his father, he shall surely live.
  • New English Translation
    refrains from wrongdoing, does not engage in usury or charge interest, carries out my regulations and follows my statutes. He will not die for his father’s iniquity; he will surely live.
  • World English Bible
    who has withdrawn his hand from the poor, who hasn’t received interest or increase, has executed my ordinances, has walked in my statutes; he shall not die for the iniquity of his father. He shall surely live.

交叉引用

  • Ezekiel 18:8-9
    He doesn’t lend at interest or for profit but keeps his hand from injustice and carries out true justice between men.He follows my statutes and keeps my ordinances, acting faithfully. Such a person is righteous; he will certainly live.” This is the declaration of the Lord GOD.
  • Luke 19:8
    But Zacchaeus stood there and said to the Lord,“ Look, I’ll give half of my possessions to the poor, Lord. And if I have extorted anything from anyone, I’ll pay back four times as much.”
  • Ezekiel 20:18
    “‘ Then I said to their children in the wilderness,“ Don’t follow the statutes of your fathers, defile yourselves with their idols, or keep their ordinances.
  • Proverbs 29:14
    A king who judges the poor with fairness— his throne will be established forever.
  • Ezekiel 3:21
    But if you warn the righteous person that he should not sin, and he does not sin, he will indeed live because he listened to your warning, and you will have rescued yourself.”
  • Ezekiel 18:19-21
    But you may ask,‘ Why doesn’t the son suffer punishment for the father’s iniquity?’ Since the son has done what is just and right, carefully observing all my statutes, he will certainly live.The person who sins is the one who will die. A son won’t suffer punishment for the father’s iniquity, and a father won’t suffer punishment for the son’s iniquity. The righteousness of the righteous person will be on him, and the wickedness of the wicked person will be on him.“ But if the wicked person turns from all the sins he has committed, keeps all my statutes, and does what is just and right, he will certainly live; he will not die.
  • Ezekiel 18:28
    He will certainly live because he thought it over and turned from all the transgressions he had committed; he will not die.
  • Malachi 3:7
    “ Since the days of your ancestors, you have turned from my statutes; you have not kept them. Return to me, and I will return to you,” says the LORD of Armies. Yet you ask,“ How can we return?”
  • Matthew 18:27-35
    Then the master of that servant had compassion, released him, and forgave him the loan.“ That servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He grabbed him, started choking him, and said,‘ Pay what you owe!’“ At this, his fellow servant fell down and began begging him,‘ Be patient with me, and I will pay you back.’But he wasn’t willing. Instead, he went and threw him into prison until he could pay what was owed.When the other servants saw what had taken place, they were deeply distressed and went and reported to their master everything that had happened.Then, after he had summoned him, his master said to him,‘ You wicked servant! I forgave you all that debt because you begged me.Shouldn’t you also have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?’And because he was angry, his master handed him over to the jailers to be tortured until he could pay everything that was owed.So also my heavenly Father will do to you unless every one of you forgives his brother or sister from your heart.”
  • Ezekiel 20:30
    “ Therefore say to the house of Israel,‘ This is what the Lord GOD says: Are you defiling yourselves the way your ancestors did, and prostituting yourselves with their abhorrent things?
  • Job 29:16
    I was a father to the needy, and I examined the case of the stranger.
  • Leviticus 18:30
    You must keep my instruction to not do any of the detestable customs that were practiced before you, so that you do not defile yourselves by them; I am the LORD your God.”
  • Jeremiah 16:11-13
    Then you will answer them,‘ Because your ancestors abandoned me— this is the LORD’s declaration— and followed other gods, served them, and bowed in worship to them. Indeed, they abandoned me and did not keep my instruction.You did more evil than your ancestors. Look, each one of you was following the stubbornness of his evil heart, not obeying me.So I will hurl you from this land into a land that you and your ancestors have not known. There you will worship other gods both day and night, for I will not grant you grace.’
  • Proverbs 29:7
    The righteous person knows the rights of the poor, but the wicked one does not understand these concerns.
  • Jeremiah 22:16
    He took up the case of the poor and needy; then it went well. Is this not what it means to know me? This is the LORD’s declaration.
  • Leviticus 18:4
    You are to practice my ordinances and you are to keep my statutes by following them; I am the LORD your God.
  • Ezekiel 33:13
    When I tell the righteous person that he will surely live, but he trusts in his righteousness and acts unjustly, then none of his righteousness will be remembered, and he will die because of the injustice he has committed.
  • Matthew 23:29-33
    “ Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You build the tombs of the prophets and decorate the graves of the righteous,and you say,‘ If we had lived in the days of our ancestors, we wouldn’t have taken part with them in shedding the prophets’ blood.’So you testify against yourselves that you are descendants of those who murdered the prophets.Fill up, then, the measure of your ancestors’ sins!“ Snakes! Brood of vipers! How can you escape being condemned to hell?
  • Jeremiah 16:19
    LORD, my strength and my stronghold, my refuge in a time of distress, the nations will come to you from the ends of the earth, and they will say,“ Our ancestors inherited only lies, worthless idols of no benefit at all.”
  • Daniel 4:27
    Therefore, may my advice seem good to you my king. Separate yourself from your sins by doing what is right, and from your injustices by showing mercy to the needy. Perhaps there will be an extension of your prosperity.”
  • Leviticus 18:26
    But you are to keep my statutes and ordinances. You must not commit any of these detestable acts— not the native or the alien who resides among you.
  • Ezekiel 18:13
    and lends at interest or for profit, will he live? He will not live! Since he has committed all these detestable acts, he will certainly die. His death will be his own fault.
  • Ezekiel 33:15-16
    he returns collateral, makes restitution for what he has stolen, and walks in the statutes of life without committing injustice— he will certainly live; he will not die.None of the sins he committed will be held against him. He has done what is just and right; he will certainly live.
  • Proverbs 14:31
    The one who oppresses the poor person insults his Maker, but one who is kind to the needy honors him.