<< Ezekiel 17:20 >>

本节经文

  • English Standard Version
    I will spread my net over him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon and enter into judgment with him there for the treachery he has committed against me.
  • 新标点和合本
    我必将我的网撒在他身上,他必在我的网罗中缠住。我必带他到巴比伦,并要在那里因他干犯我的罪刑罚他。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要把我的网撒在他身上,他就被我的罗网缠住。我要带他到巴比伦,在那里因他背叛我的罪惩罚他。
  • 和合本2010(神版)
    我要把我的网撒在他身上,他就被我的罗网缠住。我要带他到巴比伦,在那里因他背叛我的罪惩罚他。
  • 当代译本
    我要撒开网罗抓住他,把他带到巴比伦,审判他对我不忠的罪。
  • 圣经新译本
    我要把我的网撒在他身上,他必在我的网罗中被捕获;我要把他带到巴比伦去,并且要在那里因他对我不忠的罪审判他。
  • 新標點和合本
    我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到巴比倫,並要在那裏因他干犯我的罪刑罰他。
  • 和合本2010(上帝版)
    我要把我的網撒在他身上,他就被我的羅網纏住。我要帶他到巴比倫,在那裏因他背叛我的罪懲罰他。
  • 和合本2010(神版)
    我要把我的網撒在他身上,他就被我的羅網纏住。我要帶他到巴比倫,在那裏因他背叛我的罪懲罰他。
  • 當代譯本
    我要撒開網羅抓住他,把他帶到巴比倫,審判他對我不忠的罪。
  • 聖經新譯本
    我要把我的網撒在他身上,他必在我的網羅中被捕獲;我要把他帶到巴比倫去,並且要在那裡因他對我不忠的罪審判他。
  • 呂振中譯本
    我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中被捉住;我要把他帶到巴比倫,在那裏判罰他對我不忠實的罪。
  • 文理和合譯本
    必張我網於其上、陷之於我擭、曳至巴比倫、在彼鞫其逆我之罪、
  • 文理委辦譯本
    罹之以網羅、陷之以坎阱、曳至巴比倫、在彼降災、以罰其罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    為之張網、使陷於我之羅、攜至巴比倫、在彼必罰之、必罰之或作必審鞫之因其獲罪於我、獲罪於我或作背叛我
  • New International Version
    I will spread my net for him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon and execute judgment on him there because he was unfaithful to me.
  • New International Reader's Version
    I will spread out my net to catch him. He will be caught in my trap. I will bring him to Babylon. I will judge him there because he was not faithful to me.
  • New Living Translation
    I will throw my net over him and capture him in my snare. I will bring him to Babylon and put him on trial for this treason against me.
  • Christian Standard Bible
    I will spread my net over him, and he will be caught in my snare. I will bring him to Babylon and execute judgment on him there for the treachery he committed against me.
  • New American Standard Bible
    And I will spread My net over him, and he will be caught in My net. Then I will bring him to Babylon and enter into judgment with him there regarding the unfaithful act which he has committed against Me.
  • New King James Version
    I will spread My net over him, and he shall be taken in My snare. I will bring him to Babylon and try him there for the treason which he committed against Me.
  • American Standard Version
    And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will enter into judgment with him there for his trespass that he hath trespassed against me.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will spread My net over him, and he will be caught in My snare. I will bring him to Babylon and execute judgment on him there for the treachery he committed against Me.
  • King James Version
    And I will spread my net upon him, and he shall be taken in my snare, and I will bring him to Babylon, and will plead with him there for his trespass that he hath trespassed against me.
  • New English Translation
    I will throw my net over him and he will be caught in my snare; I will bring him to Babylon and judge him there because of the unfaithfulness he committed against me.
  • World English Bible
    I will spread my net on him, and he will be taken in my snare. I will bring him to Babylon, and will enter into judgment with him there for his trespass that he has trespassed against me.

交叉引用

  • Ezekiel 12:13
    And I will spread my net over him, and he shall be taken in my snare. And I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans, yet he shall not see it, and he shall die there.
  • Ezekiel 20:35-36
    And I will bring you into the wilderness of the peoples, and there I will enter into judgment with you face to face.As I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you, declares the Lord God.
  • Ezekiel 32:3
    Thus says the Lord God: I will throw my net over you with a host of many peoples, and they will haul you up in my dragnet.
  • Jeremiah 2:35
    you say,‘ I am innocent; surely his anger has turned from me.’ Behold, I will bring you to judgment for saying,‘ I have not sinned.’
  • Ezekiel 38:22
    With pestilence and bloodshed I will enter into judgment with him, and I will rain upon him and his hordes and the many peoples who are with him torrential rains and hailstones, fire and sulfur.
  • Jeremiah 39:5-7
    But the army of the Chaldeans pursued them and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. And when they had taken him, they brought him up to Nebuchadnezzar king of Babylon, at Riblah, in the land of Hamath; and he passed sentence on him.The king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah at Riblah before his eyes, and the king of Babylon slaughtered all the nobles of Judah.He put out the eyes of Zedekiah and bound him in chains to take him to Babylon.
  • Jeremiah 50:44
    “ Behold, like a lion coming up from the thicket of the Jordan against a perennial pasture, I will suddenly make them run away from her, and I will appoint over her whomever I choose. For who is like me? Who will summon me? What shepherd can stand before me?
  • Joshua 10:16-18
    These five kings fled and hid themselves in the cave at Makkedah.And it was told to Joshua,“ The five kings have been found, hidden in the cave at Makkedah.”And Joshua said,“ Roll large stones against the mouth of the cave and set men by it to guard them,
  • 2 Chronicles 33 11
    Therefore the Lord brought upon them the commanders of the army of the king of Assyria, who captured Manasseh with hooks and bound him with chains of bronze and brought him to Babylon.
  • 2 Samuel 18 9
    And Absalom happened to meet the servants of David. Absalom was riding on his mule, and the mule went under the thick branches of a great oak, and his head caught fast in the oak, and he was suspended between heaven and earth, while the mule that was under him went on.
  • Hosea 2:2
    “ Plead with your mother, plead— for she is not my wife, and I am not her husband— that she put away her whoring from her face, and her adultery from between her breasts;
  • Job 10:16
    And were my head lifted up, you would hunt me like a lion and again work wonders against me.
  • Hosea 7:12
    As they go, I will spread over them my net; I will bring them down like birds of the heavens; I will discipline them according to the report made to their congregation.
  • Jeremiah 2:9
    “ Therefore I still contend with you, declares the Lord, and with your children’s children I will contend.
  • Micah 6:2
    Hear, you mountains, the indictment of the Lord, and you enduring foundations of the earth, for the Lord has an indictment against his people, and he will contend with Israel.
  • Luke 21:35
    For it will come upon all who dwell on the face of the whole earth.
  • Lamentations 4:20
    The breath of our nostrils, the Lord’s anointed, was captured in their pits, of whom we said,“ Under his shadow we shall live among the nations.”
  • Lamentations 1:13
    “ From on high he sent fire; into my bones he made it descend; he spread a net for my feet; he turned me back; he has left me stunned, faint all the day long.
  • Ecclesiastes 9:12
    For man does not know his time. Like fish that are taken in an evil net, and like birds that are caught in a snare, so the children of man are snared at an evil time, when it suddenly falls upon them.