-
和合本2010(上帝版-简体)
然而我要追念在你幼年时我与你所立的约,也要与你立定永约。
-
新标点和合本
然而我要追念在你幼年时与你所立的约,也要与你立定永约。
-
和合本2010(神版-简体)
然而我要追念在你幼年时我与你所立的约,也要与你立定永约。
-
当代译本
然而,我顾念在你幼年时与你所立的约,我要与你立一个永远的约。
-
圣经新译本
“‘但我仍要记念在你年幼的时候与你所立的约,也要与你坚立永远的约。
-
新標點和合本
然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
然而我要追念在你幼年時我與你所立的約,也要與你立定永約。
-
和合本2010(神版-繁體)
然而我要追念在你幼年時我與你所立的約,也要與你立定永約。
-
當代譯本
然而,我顧念在你幼年時與你所立的約,我要與你立一個永遠的約。
-
聖經新譯本
“‘但我仍要記念在你年幼的時候與你所立的約,也要與你堅立永遠的約。
-
呂振中譯本
然而我、我要追念我的約、在你幼年時與你立的;我也要為你立定個永遠的約。
-
文理和合譯本
然爾幼時、我與爾立約、我追憶之、必復與爾立永約、
-
文理委辦譯本
昔爾幼穉、我與爾立約、今予追憶之、更申前約、永世弗替。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
雖然、爾幼年之時、我與爾立約、我追憶之、更與爾立約以為永約、
-
New International Version
Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
-
New International Reader's Version
But I will remember my covenant with you. I made it with you when you were young. Now I will make a new covenant with you. It will last forever.
-
English Standard Version
yet I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish for you an everlasting covenant.
-
New Living Translation
Yet I will remember the covenant I made with you when you were young, and I will establish an everlasting covenant with you.
-
Christian Standard Bible
But I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a permanent covenant with you.
-
New American Standard Bible
“ Nevertheless, I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
-
New King James Version
“ Nevertheless I will remember My covenant with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
-
American Standard Version
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
-
Holman Christian Standard Bible
But I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish an everlasting covenant with you.
-
King James Version
Nevertheless I will remember my covenant with thee in the days of thy youth, and I will establish unto thee an everlasting covenant.
-
New English Translation
Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a lasting covenant with you.
-
World English Bible
Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish to you an everlasting covenant.