<< Ezekiel 16:53 >>

本节经文

  • World English Bible
    “‘“ I will reverse their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of your captives among them;
  • 新标点和合本
    “我必叫她们被掳的归回,就是叫所多玛和她的众女,撒玛利亚和她的众女,并你们中间被掳的,都要归回,
  • 和合本2010(上帝版)
    “我必使她们被掳的归回,使所多玛和她的女儿们、撒玛利亚和她的女儿们,并与你一起被掳的都归回;
  • 和合本2010(神版)
    “我必使她们被掳的归回,使所多玛和她的女儿们、撒玛利亚和她的女儿们,并与你一起被掳的都归回;
  • 当代译本
    “‘然而,我要使所多玛、撒玛利亚及她们的女儿们复兴,并使你一同复兴,
  • 圣经新译本
    “‘我要使所多玛和她的女儿们,撒玛利亚和她的女儿们从苦境中转回,我也要使你们跟她们一起转回,
  • 新標點和合本
    「我必叫她們被擄的歸回,就是叫所多瑪和她的眾女,撒馬利亞和她的眾女,並你們中間被擄的,都要歸回,
  • 和合本2010(上帝版)
    「我必使她們被擄的歸回,使所多瑪和她的女兒們、撒瑪利亞和她的女兒們,並與你一起被擄的都歸回;
  • 和合本2010(神版)
    「我必使她們被擄的歸回,使所多瑪和她的女兒們、撒瑪利亞和她的女兒們,並與你一起被擄的都歸回;
  • 當代譯本
    「『然而,我要使所多瑪、撒瑪利亞及她們的女兒們復興,並使你一同復興,
  • 聖經新譯本
    “‘我要使所多瑪和她的女兒們,撒瑪利亞和她的女兒們從苦境中轉回,我也要使你們跟她們一起轉回,
  • 呂振中譯本
    『我必恢復她們的故業,所多瑪和她女兒們的故業,撒瑪利亞和她女兒們的故業;我必恢復她們中間你的故業,
  • 文理和合譯本
    我必返所多瑪與其眾女之俘囚、及撒瑪利亞與其眾女之俘囚、亦返其中爾之俘囚、
  • 文理委辦譯本
    越在後日、所多馬與撒馬利亞、及其眾女、我將返其俘囚、當時亦必返爾俘囚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    日後我將返其俘囚、即所多瑪及其眾女之俘囚、撒瑪利亞及其眾女之俘囚、亦使爾之俘囚旋返其中、或作日後我將使之復振興即使所多瑪及其眾女復振興使撒瑪利亞及其眾女復振興亦使爾復振興於其中
  • New International Version
    “‘ However, I will restore the fortunes of Sodom and her daughters and of Samaria and her daughters, and your fortunes along with them,
  • New International Reader's Version
    “ I will not only give you back what you had before. I will also do the same thing for Sodom and her daughters. And I will do the same for Samaria and her daughters.
  • English Standard Version
    “ I will restore their fortunes, both the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters, and I will restore your own fortunes in their midst,
  • New Living Translation
    “ But someday I will restore the fortunes of Sodom and Samaria, and I will restore you, too.
  • Christian Standard Bible
    “‘ I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters and those of Samaria and her daughters. I will also restore your fortunes among them,
  • New American Standard Bible
    “ Nevertheless, I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters, the fortunes of Samaria and her daughters, and along with them your own fortunes,
  • New King James Version
    “ When I bring back their captives, the captives of Sodom and her daughters, and the captives of Samaria and her daughters, then I will also bring back the captives of your captivity among them,
  • American Standard Version
    And I will turn again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of thy captives in the midst of them;
  • Holman Christian Standard Bible
    “ I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters and those of Samaria and her daughters. I will also restore your fortunes among them,
  • King James Version
    When I shall bring again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, then[ will I bring again] the captivity of thy captives in the midst of them:
  • New English Translation
    “‘ I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters( along with your fortunes among them),

交叉引用

  • Ezekiel 39:25
    “ Therefore the Lord Yahweh says:‘ Now I will reverse the captivity of Jacob, and have mercy on the whole house of Israel. I will be jealous for my holy name.
  • Isaiah 19:24-25
    In that day, Israel will be the third with Egypt and with Assyria, a blessing within the earth;because Yahweh of Armies has blessed them, saying,“ Blessed be Egypt my people, Assyria the work of my hands, and Israel my inheritance.”
  • Ezekiel 29:14
    I will reverse the captivity of Egypt, and will cause them to return into the land of Pathros, into the land of their birth. They will be a lowly kingdom, there.
  • Joel 3:1
    “ For, behold, in those days, and in that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
  • Psalms 85:1
    Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
  • Psalms 126:1
    When Yahweh brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
  • Ezekiel 16:60-61
    Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish to you an everlasting covenant.Then you will remember your ways and be ashamed, when you receive your sisters, your elder sisters and your younger; and I will give them to you for daughters, but not by your covenant.
  • Jeremiah 20:16
    Let that man be as the cities which Yahweh overthrew, and didn’t repent. Let him hear a cry in the morning, and shouting at noontime;
  • Jeremiah 12:16
    It will happen, if they will diligently learn the ways of my people, to swear by my name,‘ As Yahweh lives;’ even as they taught my people to swear by Baal; then they will be built up in the middle of my people.
  • Jeremiah 48:47
    “ Yet I will reverse the captivity of Moab in the latter days,” says Yahweh. Thus far is the judgment of Moab.
  • Job 42:10
    Yahweh turned the captivity of Job, when he prayed for his friends. Yahweh gave Job twice as much as he had before.
  • Jeremiah 49:39
    ‘ But it will happen in the latter days that I will reverse the captivity of Elam,’ says Yahweh.”
  • Jeremiah 49:6
    “ But afterward I will reverse the captivity of the children of Ammon,” says Yahweh.
  • Romans 11:23-31
    They also, if they don’t continue in their unbelief, will be grafted in, for God is able to graft them in again.For if you were cut out of that which is by nature a wild olive tree, and were grafted contrary to nature into a good olive tree, how much more will these, which are the natural branches, be grafted into their own olive tree?For I don’t desire you to be ignorant, brothers, of this mystery, so that you won’t be wise in your own conceits, that a partial hardening has happened to Israel, until the fullness of the Gentiles has come in,and so all Israel will be saved. Even as it is written,“ There will come out of Zion the Deliverer, and he will turn away ungodliness from Jacob.This is my covenant with them, when I will take away their sins.”Concerning the Good News, they are enemies for your sake. But concerning the election, they are beloved for the fathers’ sake.For the gifts and the calling of God are irrevocable.For as you in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,even so these also have now been disobedient, that by the mercy shown to you they may also obtain mercy.
  • Jeremiah 31:23
    Yahweh of Armies, the God of Israel, says:“ Yet again they will use this speech in the land of Judah and in its cities, when I reverse their captivity:‘ Yahweh bless you, habitation of righteousness, mountain of holiness.’
  • Psalms 14:7
    Oh that the salvation of Israel would come out of Zion! When Yahweh restores the fortunes of his people, then Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
  • Isaiah 1:9
    Unless Yahweh of Armies had left to us a very small remnant, we would have been as Sodom. We would have been like Gomorrah.