<< Ezekiel 16:46 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ Your older sister was Samaria, who lived with her daughters in the north. Your younger sister was Sodom, who lived with her daughters in the south.
  • 新标点和合本
    你的姐姐是撒玛利亚,她和她的众女住在你左边;你的妹妹是所多玛,她和她的众女住在你右边。
  • 和合本2010(上帝版)
    你的姊姊是撒玛利亚,她和她的女儿们住在你北边;你的妹妹是所多玛,她和她的女儿们住在你南边。
  • 和合本2010(神版)
    你的姊姊是撒玛利亚,她和她的女儿们住在你北边;你的妹妹是所多玛,她和她的女儿们住在你南边。
  • 当代译本
    你姐姐是撒玛利亚,她和她的女儿们住在你的北面。你妹妹是所多玛,她和她的女儿们住在你的南面。
  • 圣经新译本
    你的姊姊是撒玛利亚,她和她的女儿们住在你的北面;你的妹妹是所多玛,她和她的女儿们住在你的南面。
  • 新標點和合本
    你的姊姊是撒馬利亞,她和她的眾女住在你左邊;你的妹妹是所多瑪,她和她的眾女住在你右邊。
  • 和合本2010(上帝版)
    你的姊姊是撒瑪利亞,她和她的女兒們住在你北邊;你的妹妹是所多瑪,她和她的女兒們住在你南邊。
  • 和合本2010(神版)
    你的姊姊是撒瑪利亞,她和她的女兒們住在你北邊;你的妹妹是所多瑪,她和她的女兒們住在你南邊。
  • 當代譯本
    你姐姐是撒瑪利亞,她和她的女兒們住在你的北面。你妹妹是所多瑪,她和她的女兒們住在你的南面。
  • 聖經新譯本
    你的姊姊是撒瑪利亞,她和她的女兒們住在你的北面;你的妹妹是所多瑪,她和她的女兒們住在你的南面。
  • 呂振中譯本
    你大姐是撒瑪利亞,她和她女兒們住在你北邊;你小妹是所多瑪,她和她女兒們住在你南邊。
  • 文理和合譯本
    爾姊撒瑪利亞、及其眾女、居於爾左、爾妹所多瑪、及其眾女、居於爾右、
  • 文理委辦譯本
    爾之姊撒馬利亞及其眾女、居於爾左、爾之妹所多馬及其眾女、居於爾右、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾姊即撒瑪利亞、及其眾女、居於爾左、爾妹即所多瑪、及其眾女、居於爾右、
  • New International Version
    Your older sister was Samaria, who lived to the north of you with her daughters; and your younger sister, who lived to the south of you with her daughters, was Sodom.
  • New International Reader's Version
    Your older sister was Samaria. She lived north of you with her daughters. Your younger sister was Sodom. She lived south of you with her daughters.
  • English Standard Version
    And your elder sister is Samaria, who lived with her daughters to the north of you; and your younger sister, who lived to the south of you, is Sodom with her daughters.
  • Christian Standard Bible
    Your older sister was Samaria, who lived with her daughters to the north of you, and your younger sister was Sodom, who lived with her daughters to the south of you.
  • New American Standard Bible
    Now your older sister is Samaria, who lives north of you with her daughters; and your younger sister, who lives south of you, is Sodom with her daughters.
  • New King James Version
    “ Your elder sister is Samaria, who dwells with her daughters to the north of you; and your younger sister, who dwells to the south of you, is Sodom and her daughters.
  • American Standard Version
    And thine elder sister is Samaria, that dwelleth at thy left hand, she and her daughters; and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters.
  • Holman Christian Standard Bible
    Your older sister was Samaria, who lived with her daughters to the north of you, and your younger sister was Sodom, who lived with her daughters to the south of you.
  • King James Version
    And thine elder sister[ is] Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand,[ is] Sodom and her daughters.
  • New English Translation
    Your older sister was Samaria, who lived north of you with her daughters, and your younger sister, who lived south of you, was Sodom with her daughters.
  • World English Bible
    Your elder sister is Samaria, who dwells at your left hand, she and her daughters; and your younger sister, who dwells at your right hand, is Sodom with her daughters.

交叉引用

  • Ezekiel 23:4
    The older girl was named Oholah, and her sister was Oholibah. I married them, and they bore me sons and daughters. I am speaking of Samaria and Jerusalem, for Oholah is Samaria and Oholibah is Jerusalem.
  • Jeremiah 3:8-11
    She saw that I divorced faithless Israel because of her adultery. But that treacherous sister Judah had no fear, and now she, too, has left me and given herself to prostitution.Israel treated it all so lightly— she thought nothing of committing adultery by worshiping idols made of wood and stone. So now the land has been polluted.But despite all this, her faithless sister Judah has never sincerely returned to me. She has only pretended to be sorry. I, the Lord, have spoken!”Then the Lord said to me,“ Even faithless Israel is less guilty than treacherous Judah!
  • Ezekiel 16:61
    Then you will remember with shame all the evil you have done. I will make your sisters, Samaria and Sodom, to be your daughters, even though they are not part of our covenant.
  • Ezekiel 16:51
    “ Even Samaria did not commit half your sins. You have done far more detestable things than your sisters ever did. They seem righteous compared to you.
  • Ezekiel 16:48-49
    As surely as I live, says the Sovereign Lord, Sodom and her daughters were never as wicked as you and your daughters.Sodom’s sins were pride, gluttony, and laziness, while the poor and needy suffered outside her door.
  • Ezekiel 16:53-56
    “ But someday I will restore the fortunes of Sodom and Samaria, and I will restore you, too.Then you will be truly ashamed of everything you have done, for your sins make them feel good in comparison.Yes, your sisters, Sodom and Samaria, and all their people will be restored, and at that time you also will be restored.In your proud days you held Sodom in contempt.
  • Genesis 13:10-13
    Lot took a long look at the fertile plains of the Jordan Valley in the direction of Zoar. The whole area was well watered everywhere, like the garden of the Lord or the beautiful land of Egypt.( This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)Lot chose for himself the whole Jordan Valley to the east of them. He went there with his flocks and servants and parted company with his uncle Abram.So Abram settled in the land of Canaan, and Lot moved his tents to a place near Sodom and settled among the cities of the plain.But the people of this area were extremely wicked and constantly sinned against the Lord.
  • Ezekiel 23:11
    “ Yet even though Oholibah saw what had happened to Oholah, her sister, she followed right in her footsteps. And she was even more depraved, abandoning herself to her lust and prostitution.
  • Jude 1:7
    And don’t forget Sodom and Gomorrah and their neighboring towns, which were filled with immorality and every kind of sexual perversion. Those cities were destroyed by fire and serve as a warning of the eternal fire of God’s judgment.
  • 2 Peter 2 6
    Later, God condemned the cities of Sodom and Gomorrah and turned them into heaps of ashes. He made them an example of what will happen to ungodly people.
  • Hosea 11:8
    “ Oh, how can I give you up, Israel? How can I let you go? How can I destroy you like Admah or demolish you like Zeboiim? My heart is torn within me, and my compassion overflows.
  • Ezekiel 16:27
    That is why I struck you with my fist and reduced your boundaries. I handed you over to your enemies, the Philistines, and even they were shocked by your lewd conduct.
  • Micah 1:5
    And why is this happening? Because of the rebellion of Israel— yes, the sins of the whole nation. Who is to blame for Israel’s rebellion? Samaria, its capital city! Where is the center of idolatry in Judah? In Jerusalem, its capital!
  • Deuteronomy 29:23
    They will exclaim,‘ The whole land is devastated by sulfur and salt. It is a wasteland with nothing planted and nothing growing, not even a blade of grass. It is like the cities of Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboiim, which the Lord destroyed in his intense anger.’
  • Ezekiel 26:6
    and its mainland villages will be destroyed by the sword. Then they will know that I am the Lord.
  • Lamentations 4:6
    The guilt of my people is greater than that of Sodom, where utter disaster struck in a moment and no hand offered help.
  • Genesis 19:29
    But God had listened to Abraham’s request and kept Lot safe, removing him from the disaster that engulfed the cities on the plain.
  • Ezekiel 23:31-33
    Because you have followed in your sister’s footsteps, I will force you to drink the same cup of terror she drank.“ Yes, this is what the Sovereign Lord says:“ You will drink from your sister’s cup of terror, a cup that is large and deep. It is filled to the brim with scorn and derision.Drunkenness and anguish will fill you, for your cup is filled to the brim with distress and desolation, the same cup your sister Samaria drank.
  • Genesis 14:8
    Then the rebel kings of Sodom, Gomorrah, Admah, Zeboiim, and Bela( also called Zoar) prepared for battle in the valley of the Dead Sea.
  • Luke 17:28-30
    “ And the world will be as it was in the days of Lot. People went about their daily business— eating and drinking, buying and selling, farming and building—until the morning Lot left Sodom. Then fire and burning sulfur rained down from heaven and destroyed them all.Yes, it will be‘ business as usual’ right up to the day when the Son of Man is revealed.
  • Revelation 11:8
    And their bodies will lie in the main street of Jerusalem, the city that is figuratively called“ Sodom” and“ Egypt,” the city where their Lord was crucified.
  • Deuteronomy 32:32
    Their vine grows from the vine of Sodom, from the vineyards of Gomorrah. Their grapes are poison, and their clusters are bitter.
  • Genesis 18:20-33
    So the Lord told Abraham,“ I have heard a great outcry from Sodom and Gomorrah, because their sin is so flagrant.I am going down to see if their actions are as wicked as I have heard. If not, I want to know.”The other men turned and headed toward Sodom, but the Lord remained with Abraham.Abraham approached him and said,“ Will you sweep away both the righteous and the wicked?Suppose you find fifty righteous people living there in the city— will you still sweep it away and not spare it for their sakes?Surely you wouldn’t do such a thing, destroying the righteous along with the wicked. Why, you would be treating the righteous and the wicked exactly the same! Surely you wouldn’t do that! Should not the Judge of all the earth do what is right?”And the Lord replied,“ If I find fifty righteous people in Sodom, I will spare the entire city for their sake.”Then Abraham spoke again.“ Since I have begun, let me speak further to my Lord, even though I am but dust and ashes.Suppose there are only forty five righteous people rather than fifty? Will you destroy the whole city for lack of five?” And the Lord said,“ I will not destroy it if I find forty five righteous people there.”Then Abraham pressed his request further.“ Suppose there are only forty?” And the Lord replied,“ I will not destroy it for the sake of the forty.”“ Please don’t be angry, my Lord,” Abraham pleaded.“ Let me speak— suppose only thirty righteous people are found?” And the Lord replied,“ I will not destroy it if I find thirty.”Then Abraham said,“ Since I have dared to speak to the Lord, let me continue— suppose there are only twenty?” And the Lord replied,“ Then I will not destroy it for the sake of the twenty.”Finally, Abraham said,“ Lord, please don’t be angry with me if I speak one more time. Suppose only ten are found there?” And the Lord replied,“ Then I will not destroy it for the sake of the ten.”When the Lord had finished his conversation with Abraham, he went on his way, and Abraham returned to his tent.
  • Jeremiah 23:14
    But now I see that the prophets of Jerusalem are even worse! They commit adultery and love dishonesty. They encourage those who are doing evil so that no one turns away from their sins. These prophets are as wicked as the people of Sodom and Gomorrah once were.”
  • Isaiah 1:9-10
    If the Lord of Heaven’s Armies had not spared a few of us, we would have been wiped out like Sodom, destroyed like Gomorrah.Listen to the Lord, you leaders of“ Sodom.” Listen to the law of our God, people of“ Gomorrah.”
  • Genesis 19:24-25
    Then the Lord rained down fire and burning sulfur from the sky on Sodom and Gomorrah.He utterly destroyed them, along with the other cities and villages of the plain, wiping out all the people and every bit of vegetation.