<< Ezekiel 16:28 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Then you engaged in prostitution with the Assyrian men because you were not satisfied. Even though you did this with them, you were still not satisfied.
  • 新标点和合本
    你因贪色无厌,又与亚述人行淫,与他们行淫之后,仍不满意,
  • 和合本2010(上帝版)
    你尚且不满意,又与亚述人行淫,但与他们行淫之后,仍不满足;
  • 和合本2010(神版)
    你尚且不满意,又与亚述人行淫,但与他们行淫之后,仍不满足;
  • 当代译本
    你欲海难填,又跟亚述人行淫,但仍不满足,
  • 圣经新译本
    可是,因为你还不满足,又与亚述人行淫;你与他们行淫之后,还是不满足。
  • 新標點和合本
    你因貪色無厭,又與亞述人行淫,與他們行淫之後,仍不滿意,
  • 和合本2010(上帝版)
    你尚且不滿意,又與亞述人行淫,但與他們行淫之後,仍不滿足;
  • 和合本2010(神版)
    你尚且不滿意,又與亞述人行淫,但與他們行淫之後,仍不滿足;
  • 當代譯本
    你慾海難填,又跟亞述人行淫,但仍不滿足,
  • 聖經新譯本
    可是,因為你還不滿足,又與亞述人行淫;你與他們行淫之後,還是不滿足。
  • 呂振中譯本
    你因貪色無厭,又跟亞述人行淫;跟他們行淫之後,仍然貪色無厭。
  • 文理和合譯本
    爾行淫無度、與亞述人私、縱欲無厭、
  • 文理委辦譯本
    爾行淫無度、故與亞述人私、大縱厥欲、靡有底止。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾淫慾無厭、與亞述人行淫、與彼行淫之後、猶不厭足、
  • New International Version
    You engaged in prostitution with the Assyrians too, because you were insatiable; and even after that, you still were not satisfied.
  • New International Reader's Version
    You also committed shameful acts with the people of Assyria. Nothing ever seemed to satisfy you. You could never get enough.
  • English Standard Version
    You played the whore also with the Assyrians, because you were not satisfied; yes, you played the whore with them, and still you were not satisfied.
  • New Living Translation
    You have prostituted yourself with the Assyrians, too. It seems you can never find enough new lovers! And after your prostitution there, you still were not satisfied.
  • New American Standard Bible
    Moreover, you committed prostitution with the Assyrians because you were not satisfied; you committed prostitution with them and still were not satisfied.
  • New King James Version
    You also played the harlot with the Assyrians, because you were insatiable; indeed you played the harlot with them and still were not satisfied.
  • American Standard Version
    Thou hast played the harlot also with the Assyrians, because thou wast insatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet thou wast not satisfied.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then you engaged in prostitution with the Assyrian men because you were not satisfied. Even though you did this with them, you were still not satisfied.
  • King James Version
    Thou hast played the whore also with the Assyrians, because thou wast unsatiable; yea, thou hast played the harlot with them, and yet couldest not be satisfied.
  • New English Translation
    You engaged in prostitution with the Assyrians because your sexual desires were insatiable; you prostituted yourself with them and yet you were still not satisfied.
  • World English Bible
    You have played the prostitute also with the Assyrians, because you were insatiable; yes, you have played the prostitute with them, and yet you weren’t satisfied.

交叉引用

  • 2 Kings 16 7
    So Ahaz sent messengers to King Tiglath-pileser of Assyria, saying,“ I am your servant and your son. March up and save me from the grasp of the king of Aram and of the king of Israel, who are rising up against me.”
  • Hosea 10:6
    The calf itself will be taken to Assyria as an offering to the great king. Ephraim will experience shame; Israel will be ashamed of its counsel.
  • 2 Kings 16 10-2 Kings 16 18
    King Ahaz went to Damascus to meet King Tiglath-pileser of Assyria. When he saw the altar that was in Damascus, King Ahaz sent a model of the altar and complete plans for its construction to the priest Uriah.Uriah built the altar according to all the instructions King Ahaz sent from Damascus. Therefore, by the time King Ahaz came back from Damascus, the priest Uriah had completed it.When the king came back from Damascus, he saw the altar. Then he approached the altar and ascended it.He offered his burnt offering and his grain offering, poured out his drink offering, and splattered the blood of his fellowship offerings on the altar.He took the bronze altar that was before the LORD in front of the temple between his altar and the LORD’s temple, and put it on the north side of his altar.Then King Ahaz commanded the priest Uriah,“ Offer on the great altar the morning burnt offering, the evening grain offering, and the king’s burnt offering and his grain offering. Also offer the burnt offering of all the people of the land, their grain offering, and their drink offerings. Splatter on the altar all the blood of the burnt offering and all the blood of sacrifice. The bronze altar will be for me to seek guidance.”The priest Uriah did everything King Ahaz commanded.Then King Ahaz cut off the frames of the water carts and removed the bronze basin from each of them. He took the basin from the bronze oxen that were under it and put it on a stone pavement.To satisfy the king of Assyria, he removed from the LORD’s temple the Sabbath canopy they had built in the palace, and he closed the outer entrance for the king.
  • Jeremiah 2:18
    Now what will you gain by traveling along the way to Egypt to drink the water of the Nile? What will you gain by traveling along the way to Assyria to drink the water of the Euphrates?
  • Jeremiah 2:36
    How unstable you are, constantly changing your ways! You will be put to shame by Egypt just as you were put to shame by Assyria.
  • 2 Chronicles 28 23
    He sacrificed to the gods of Damascus which had defeated him; he said,“ Since the gods of the kings of Aram are helping them, I will sacrifice to them so that they will help me.” But they were the downfall of him and of all Israel.
  • Judges 10:6
    Then the Israelites again did what was evil in the sight of the LORD. They worshiped the Baals and the Ashtoreths, the gods of Aram, Sidon, and Moab, and the gods of the Ammonites and the Philistines. They abandoned the LORD and did not worship him.
  • 2 Chronicles 28 20-2 Chronicles 28 21
    Then King Tiglath-pileser of Assyria came against Ahaz; he oppressed him and did not give him support.Although Ahaz plundered the LORD’s temple and the palace of the king and of the rulers and gave the plunder to the king of Assyria, it did not help him.
  • 2 Chronicles 28 16
    At that time King Ahaz asked the king of Assyria for help.
  • Ezekiel 23:12-21
    She lusted after the Assyrians: governors and prefects, warriors splendidly dressed, horsemen riding on steeds, all of them desirable young men.And I saw that she had defiled herself; both of them had taken the same path.But she increased her promiscuity when she saw male figures carved on the wall, images of the Chaldeans, engraved in bright red,wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like officers, a depiction of the Babylonians in Chaldea, their native land.At the sight of them she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and defiled her with their lust. But after she was defiled by them, she turned away from them in disgust.When she flaunted her promiscuity and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust just as I turned away from her sister.Yet she multiplied her acts of promiscuity, remembering the days of her youth when she acted like a prostitute in the land of Egyptand lusted after their lovers, whose sexual members were like those of donkeys and whose emission was like that of stallions.So you revisited the depravity of your youth, when the Egyptians caressed your nipples to enjoy your youthful breasts.
  • Ezekiel 23:5-9
    “ Oholah acted like a prostitute even though she was mine. She lusted after her lovers, the Assyrians: warriorsdressed in blue, governors and prefects, all of them desirable young men, horsemen riding on steeds.She offered her sexual favors to them; all of them were the elite of Assyria. She defiled herself with all those she lusted after and with all their idols.She didn’t give up her promiscuity that began in Egypt, when men slept with her in her youth, caressed her virgin nipples, and poured out their lust on her.Therefore, I handed her over to her lovers, the Assyrians she lusted for.
  • 2 Kings 21 11
    “ Since King Manasseh of Judah has committed all these detestable acts— worse evil than the Amorites who preceded him had done— and by means of his idols has also caused Judah to sin,