<< Ezekiel 16:27 >>

本节经文

  • New Living Translation
    That is why I struck you with my fist and reduced your boundaries. I handed you over to your enemies, the Philistines, and even they were shocked by your lewd conduct.
  • 新标点和合本
    因此我伸手攻击你,减少你应用的粮食,又将你交给恨你的非利士众女,使她们任意待你。她们见你的淫行,为你羞耻。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,我伸手攻击你,减少你的福分,却将你交给恨恶你的非利士人,让他们任意待你。他们为你的淫行也感到羞耻。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,我伸手攻击你,减少你的福分,却将你交给恨恶你的非利士人,让他们任意待你。他们为你的淫行也感到羞耻。
  • 当代译本
    看吧,我要伸手攻击你,削减你的口粮,把你交给憎恨你的非利士人,任他们宰割。他们会为你的淫荡行为感到羞耻。
  • 圣经新译本
    因此,我伸手攻击你,减少你的粮食(“粮食”或译:“领土”),又把你交给那些恨你的非利士女子,使她们任意待你;她们对你邪荡的行为也感到羞愧。
  • 新標點和合本
    因此我伸手攻擊你,減少你應用的糧食,又將你交給恨你的非利士眾女,使她們任意待你。她們見你的淫行,為你羞恥。
  • 和合本2010(上帝版)
    看哪,我伸手攻擊你,減少你的福分,卻將你交給恨惡你的非利士人,讓他們任意待你。他們為你的淫行也感到羞恥。
  • 和合本2010(神版)
    看哪,我伸手攻擊你,減少你的福分,卻將你交給恨惡你的非利士人,讓他們任意待你。他們為你的淫行也感到羞恥。
  • 當代譯本
    看吧,我要伸手攻擊你,削減你的口糧,把你交給憎恨你的非利士人,任他們宰割。他們會為你的淫蕩行為感到羞恥。
  • 聖經新譯本
    因此,我伸手攻擊你,減少你的糧食(“糧食”或譯:“領土”),又把你交給那些恨你的非利士女子,使她們任意待你;她們對你邪蕩的行為也感到羞愧。
  • 呂振中譯本
    因此,你看,我伸手攻擊你,減少你需用的糧食,又將你交給恨你之人、非利士的眾城市,去滿足他們的貪慾;非利士人對你罪大惡極的行徑也有愧色。
  • 文理和合譯本
    故我伸手爾上、滅爾糈糧、付爾於敵、即羞爾淫行之非利士女、任意以待、
  • 文理委辦譯本
    故我降災、減爾糈糧、非利士人、羞爾淫行、深為厭惡、故以我爾付於其手。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故我舉手降罰於爾、減爾糈糧、付爾於惡爾之非利士女、任意以待爾、彼見爾之淫行、亦為爾愧怍、
  • New International Version
    So I stretched out my hand against you and reduced your territory; I gave you over to the greed of your enemies, the daughters of the Philistines, who were shocked by your lewd conduct.
  • New International Reader's Version
    So I reached out my powerful hand against you. I made your territory smaller. I handed you over to your Philistine enemies. The people in their towns were shocked by your impure conduct.
  • English Standard Version
    Behold, therefore, I stretched out my hand against you and diminished your allotted portion and delivered you to the greed of your enemies, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your lewd behavior.
  • Christian Standard Bible
    “‘ Therefore, I stretched out my hand against you and reduced your provisions. I gave you over to the desire of those who hate you, the Philistine women, who were embarrassed by your indecent conduct.
  • New American Standard Bible
    So behold, I have stretched out My hand against you and cut back your rations. And I turned you over to the desire of those who hate you, the daughters of the Philistines, who are ashamed of your outrageous conduct.
  • New King James Version
    “ Behold, therefore, I stretched out My hand against you, diminished your allotment, and gave you up to the will of those who hate you, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your lewd behavior.
  • American Standard Version
    Behold therefore, I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary food, and delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, that are ashamed of thy lewd way.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Therefore, I stretched out My hand against you and reduced your provisions. I gave you over to the desire of those who hate you, the Philistine women, who were embarrassed by your indecent behavior.
  • King James Version
    Behold, therefore I have stretched out my hand over thee, and have diminished thine ordinary[ food], and delivered thee unto the will of them that hate thee, the daughters of the Philistines, which are ashamed of thy lewd way.
  • New English Translation
    So see here, I have stretched out my hand against you and cut off your rations. I have delivered you into the power of those who hate you, the daughters of the Philistines, who were ashamed by your obscene conduct.
  • World English Bible
    See therefore, I have stretched out my hand over you, and have diminished your portion, and delivered you to the will of those who hate you, the daughters of the Philistines, who are ashamed of your lewd way.

交叉引用

  • Isaiah 9:12
    The Syrians from the east and the Philistines from the west will bare their fangs and devour Israel. But even then the Lord’s anger will not be satisfied. His fist is still poised to strike.
  • Ezekiel 16:57
    But now your greater wickedness has been exposed to all the world, and you are the one who is scorned— by Edom and all her neighbors and by Philistia.
  • Ezekiel 16:37
    this is what I am going to do. I will gather together all your allies— the lovers with whom you have sinned, both those you loved and those you hated— and I will strip you naked in front of them so they can stare at you.
  • Isaiah 5:25
    That is why the Lord’s anger burns against his people, and why he has raised his fist to crush them. The mountains tremble, and the corpses of his people litter the streets like garbage. But even then the Lord’s anger is not satisfied. His fist is still poised to strike!
  • Ezekiel 23:25
    I will turn my jealous anger against you, and they will deal harshly with you. They will cut off your nose and ears, and any survivors will then be slaughtered by the sword. Your children will be taken away as captives, and everything that is left will be burned.
  • Ezekiel 23:28-29
    “ For this is what the Sovereign Lord says: I will surely hand you over to your enemies, to those you loathe, those you rejected.They will treat you with hatred and rob you of all you own, leaving you stark naked. The shame of your prostitution will be exposed to all the world.
  • 2 Kings 24 2
    Then the Lord sent bands of Babylonian, Aramean, Moabite, and Ammonite raiders against Judah to destroy it, just as the Lord had promised through his prophets.
  • Revelation 17:16
    The scarlet beast and his ten horns all hate the prostitute. They will strip her naked, eat her flesh, and burn her remains with fire.
  • Psalms 106:41
    He handed them over to pagan nations, and they were ruled by those who hated them.
  • Ezekiel 5:6-7
    but she has rebelled against my regulations and decrees and has been even more wicked than the surrounding nations. She has refused to obey the regulations and decrees I gave her to follow.“ Therefore, this is what the Sovereign Lord says: You people have behaved worse than your neighbors and have refused to obey my decrees and regulations. You have not even lived up to the standards of the nations around you.
  • Jeremiah 34:21
    “ I will hand over King Zedekiah of Judah and his officials to the army of the king of Babylon. And although they have left Jerusalem for a while,
  • Deuteronomy 28:48-57
    you will serve your enemies whom the Lord will send against you. You will be left hungry, thirsty, naked, and lacking in everything. The Lord will put an iron yoke on your neck, oppressing you harshly until he has destroyed you.“ The Lord will bring a distant nation against you from the end of the earth, and it will swoop down on you like a vulture. It is a nation whose language you do not understand,a fierce and heartless nation that shows no respect for the old and no pity for the young.Its armies will devour your livestock and crops, and you will be destroyed. They will leave you no grain, new wine, olive oil, calves, or lambs, and you will starve to death.They will attack your cities until all the fortified walls in your land— the walls you trusted to protect you— are knocked down. They will attack all the towns in the land the Lord your God has given you.“ The siege and terrible distress of the enemy’s attack will be so severe that you will eat the flesh of your own sons and daughters, whom the Lord your God has given you.The most tenderhearted man among you will have no compassion for his own brother, his beloved wife, and his surviving children.He will refuse to share with them the flesh he is devouring— the flesh of one of his own children— because he has nothing else to eat during the siege and terrible distress that your enemy will inflict on all your towns.The most tender and delicate woman among you— so delicate she would not so much as touch the ground with her foot— will be selfish toward the husband she loves and toward her own son or daughter.She will hide from them the afterbirth and the new baby she has borne, so that she herself can secretly eat them. She will have nothing else to eat during the siege and terrible distress that your enemy will inflict on all your towns.
  • Isaiah 9:17
    That is why the Lord takes no pleasure in the young men and shows no mercy even to the widows and orphans. For they are all wicked hypocrites, and they all speak foolishness. But even then the Lord’s anger will not be satisfied. His fist is still poised to strike.
  • Ezekiel 23:22
    “ Therefore, Oholibah, this is what the Sovereign Lord says: I will send your lovers against you from every direction— those very nations from which you turned away in disgust.
  • Ezekiel 14:9
    “‘ And if a prophet is deceived into giving a message, it is because I, the Lord, have deceived that prophet. I will lift my fist against such prophets and cut them off from the community of Israel.
  • Ezekiel 16:47
    But you have not merely sinned as they did. You quickly surpassed them in corruption.
  • Isaiah 3:1
    The Lord, the Lord of Heaven’s Armies, will take away from Jerusalem and Judah everything they depend on: every bit of bread and every drop of water,
  • 2 Chronicles 28 18-2 Chronicles 28 19
    And the Philistines had raided towns located in the foothills of Judah and in the Negev of Judah. They had already captured and occupied Beth shemesh, Aijalon, Gederoth, Soco with its villages, Timnah with its villages, and Gimzo with its villages.The Lord was humbling Judah because of King Ahaz of Judah, for he had encouraged his people to sin and had been utterly unfaithful to the Lord.
  • Ezekiel 23:46-47
    “ Now this is what the Sovereign Lord says: Bring an army against them and hand them over to be terrorized and plundered.For their enemies will stone them and kill them with swords. They will butcher their sons and daughters and burn their homes.
  • Hosea 2:9-12
    “ But now I will take back the ripened grain and new wine I generously provided each harvest season. I will take away the wool and linen clothing I gave her to cover her nakedness.I will strip her naked in public, while all her lovers look on. No one will be able to rescue her from my hands.I will put an end to her annual festivals, her new moon celebrations, and her Sabbath days— all her appointed festivals.I will destroy her grapevines and fig trees, things she claims her lovers gave her. I will let them grow into tangled thickets, where only wild animals will eat the fruit.