<< Ezekiel 16:17 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    You also took your beautiful jewelry made from the gold and silver I had given you, and you made male images so that you could engage in prostitution with them.
  • 新标点和合本
    你又将我所给你那华美的金银、宝器为自己制造人像,与他行邪淫;
  • 和合本2010(上帝版)
    你拿我所赐给你的那些美丽的金银宝物,为自己制造男性的偶像,与它们行淫;
  • 和合本2010(神版)
    你拿我所赐给你的那些美丽的金银宝物,为自己制造男性的偶像,与它们行淫;
  • 当代译本
    你用我给你的金银首饰为自己制造男人的像,与他们苟合。
  • 圣经新译本
    你又拿了我送给你那些美丽的金器银器,为自己铸造男人的像,与那些像行淫。
  • 新標點和合本
    你又將我所給你那華美的金銀、寶器為自己製造人像,與他行邪淫;
  • 和合本2010(上帝版)
    你拿我所賜給你的那些美麗的金銀寶物,為自己製造男性的偶像,與它們行淫;
  • 和合本2010(神版)
    你拿我所賜給你的那些美麗的金銀寶物,為自己製造男性的偶像,與它們行淫;
  • 當代譯本
    你用我給你的金銀首飾為自己製造男人的像,與他們苟合。
  • 聖經新譯本
    你又拿了我送給你那些美麗的金器銀器,為自己鑄造男人的像,與那些像行淫。
  • 呂振中譯本
    你又將我所給你的、我那些華美金器銀器、去為你自己製造男性的像,而跟它們行淫;
  • 文理和合譯本
    亦取我所賜爾之金銀美飾、以製人像、與之行淫、
  • 文理委辦譯本
    爾亦取我所賜之金銀珍寶、作人之像、狥欲而行、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾亦取我賜爾之金銀美飾、為己作偶像、狀若男身、與之行淫、
  • New International Version
    You also took the fine jewelry I gave you, the jewelry made of my gold and silver, and you made for yourself male idols and engaged in prostitution with them.
  • New International Reader's Version
    I had given you fine jewelry. It was made out of gold and silver. You used it to make for yourself statues of male gods. You worshiped those gods. You were not faithful to me.
  • English Standard Version
    You also took your beautiful jewels of my gold and of my silver, which I had given you, and made for yourself images of men, and with them played the whore.
  • New Living Translation
    You took the very jewels and gold and silver ornaments I had given you and made statues of men and worshiped them. This is adultery against me!
  • New American Standard Bible
    You also took your beautiful jewels made of My gold and of My silver, which I had given you, and made for yourself male images so that you might commit prostitution with them.
  • New King James Version
    You have also taken your beautiful jewelry from My gold and My silver, which I had given you, and made for yourself male images and played the harlot with them.
  • American Standard Version
    Thou didst also take thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest for thee images of men, and didst play the harlot with them;
  • Holman Christian Standard Bible
    You also took your beautiful jewelry made from the gold and silver I had given you, and you made male images so that you could engage in prostitution with them.
  • King James Version
    Thou hast also taken thy fair jewels of my gold and of my silver, which I had given thee, and madest to thyself images of men, and didst commit whoredom with them,
  • New English Translation
    You also took your beautiful jewelry, made of my gold and my silver I had given to you, and made for yourself male images and engaged in prostitution with them.
  • World English Bible
    You also took your beautiful jewels of my gold and of my silver, which I had given you, and made for yourself images of men, and played the prostitute with them.

交叉引用

  • Jeremiah 2:27-28
    say to a tree,“ You are my father,” and to a stone,“ You gave birth to me.” For they have turned their back to me and not their face, yet in their time of disaster they beg,“ Rise up and save us!”But where are your gods you made for yourself? Let them rise up and save you in your time of disaster if they can, for your gods are as numerous as your cities, Judah.
  • Exodus 32:1-4
    When the people saw that Moses delayed in coming down from the mountain, they gathered around Aaron and said to him,“ Come, make gods for us who will go before us because this Moses, the man who brought us up from the land of Egypt— we don’t know what has happened to him!”Aaron replied to them,“ Take off the gold rings that are on the ears of your wives, your sons, and your daughters and bring them to me.”So all the people took off the gold rings that were on their ears and brought them to Aaron.He took the gold from them, fashioned it with an engraving tool, and made it into an image of a calf. Then they said,“ Israel, these are your gods, who brought you up from the land of Egypt!”
  • Ezekiel 7:19-20
    They will throw their silver into the streets, and their gold will seem like something filthy. Their silver and gold will be unable to save them in the day of the LORD’s wrath. They will not satisfy their appetites or fill their stomachs, for these were the stumbling blocks that brought about their iniquity.He appointed his beautiful ornaments for majesty, but they made their detestable images from them, their abhorrent things. Therefore, I have made these into something filthy to them.
  • Ezekiel 16:11
    I adorned you with jewelry, putting bracelets on your wrists and a necklace around your neck.
  • Ezekiel 23:14-21
    But she increased her promiscuity when she saw male figures carved on the wall, images of the Chaldeans, engraved in bright red,wearing belts on their waists and flowing turbans on their heads; all of them looked like officers, a depiction of the Babylonians in Chaldea, their native land.At the sight of them she lusted after them and sent messengers to them in Chaldea.Then the Babylonians came to her, to the bed of love, and defiled her with their lust. But after she was defiled by them, she turned away from them in disgust.When she flaunted her promiscuity and exposed her nakedness, I turned away from her in disgust just as I turned away from her sister.Yet she multiplied her acts of promiscuity, remembering the days of her youth when she acted like a prostitute in the land of Egyptand lusted after their lovers, whose sexual members were like those of donkeys and whose emission was like that of stallions.So you revisited the depravity of your youth, when the Egyptians caressed your nipples to enjoy your youthful breasts.
  • Hosea 10:1
    Israel is a lush vine; it yields fruit for itself. The more his fruit increased, the more he increased the altars. The better his land produced, the better they made the sacred pillars.
  • Jeremiah 3:9
    Indifferent to her prostitution, she defiled the land and committed adultery with stones and trees.
  • Hosea 2:13
    And I will punish her for the days of the Baals, to which she burned incense. She put on her rings and her jewelry and followed her lovers, but she forgot me. This is the LORD’s declaration.
  • Isaiah 44:19-20
    No one comes to his senses; no one has the perception or insight to say,“ I burned half of it in the fire, I also baked bread on its coals, I roasted meat and ate. Should I make something detestable with the rest of it? Should I bow down to a block of wood?”He feeds on ashes. His deceived mind has led him astray, and he cannot rescue himself, or say,“ Isn’t there a lie in my right hand?”
  • Isaiah 57:7-8
    You have placed your bed on a high and lofty mountain; you also went up there to offer sacrifice.You have set up your memorial behind the door and doorpost. For away from me, you stripped, went up, and made your bed wide, and you have made a bargain for yourself with them. You have loved their bed; you have gazed on their genitals.