<< Ezekiel 16:14 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    You were so beautiful that your fame spread among the nations. The glory I had given you made your beauty perfect,” announces the Lord and King.
  • 新标点和合本
    你美貌的名声传在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威荣。这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(上帝版)
    你美貌的名声传到列国,因我加给你荣华,使你完美。这是主耶和华说的。
  • 和合本2010(神版)
    你美貌的名声传到列国,因我加给你荣华,使你完美。这是主耶和华说的。
  • 当代译本
    你的美貌名扬四方,因为我给你的华贵使你美貌无比。这是主耶和华说的。
  • 圣经新译本
    你的名声因你的美丽传遍列国,你全然美丽,是因为我加在你身上的荣美。这是主耶和华的宣告。
  • 新標點和合本
    你美貌的名聲傳在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威榮。這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(上帝版)
    你美貌的名聲傳到列國,因我加給你榮華,使你完美。這是主耶和華說的。
  • 和合本2010(神版)
    你美貌的名聲傳到列國,因我加給你榮華,使你完美。這是主耶和華說的。
  • 當代譯本
    你的美貌名揚四方,因為我給你的華貴使你美貌無比。這是主耶和華說的。
  • 聖經新譯本
    你的名聲因你的美麗傳遍列國,你全然美麗,是因為我加在你身上的榮美。這是主耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本
    你的名聲因你的美麗而傳出在列國中,因為由於我加在你身上的榮美、你的美麗乃十全十美:這是主永恆主發神諭說的。
  • 文理和合譯本
    我以我之炫耀錫爾、俾爾豔麗完備、名譽揚於列邦、主耶和華言之矣、○
  • 文理委辦譯本
    主耶和華又曰、爾有殊色、榮煌赫奕、名震列邦、我使之然。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主天主曰、我加爾華飾、全爾豔色、其聲名傳於列邦、
  • New International Version
    And your fame spread among the nations on account of your beauty, because the splendor I had given you made your beauty perfect, declares the Sovereign Lord.
  • English Standard Version
    And your renown went forth among the nations because of your beauty, for it was perfect through the splendor that I had bestowed on you, declares the Lord God.
  • New Living Translation
    Your fame soon spread throughout the world because of your beauty. I dressed you in my splendor and perfected your beauty, says the Sovereign Lord.
  • Christian Standard Bible
    Your fame spread among the nations because of your beauty, for it was perfect through my splendor, which I had bestowed on you. This is the declaration of the Lord GOD.
  • New American Standard Bible
    Then your fame spread among the nations on account of your beauty, for it was perfect because of My splendor which I bestowed on you,” declares the Lord God.
  • New King James Version
    Your fame went out among the nations because of your beauty, for it was perfect through My splendor which I had bestowed on you,” says the Lord GOD.
  • American Standard Version
    And thy renown went forth among the nations for thy beauty; for it was perfect, through my majesty which I had put upon thee, saith the Lord Jehovah.
  • Holman Christian Standard Bible
    Your fame spread among the nations because of your beauty, for it was perfect through My splendor, which I had bestowed on you.” This is the declaration of the Lord God.
  • King James Version
    And thy renown went forth among the heathen for thy beauty: for it[ was] perfect through my comeliness, which I had put upon thee, saith the Lord GOD.
  • New English Translation
    Your fame spread among the nations because of your beauty; your beauty was perfect because of the splendor which I bestowed on you, declares the sovereign LORD.
  • World English Bible
    Your renown went out among the nations for your beauty; for it was perfect, through my majesty which I had put on you,” says the Lord Yahweh.

交叉引用

  • Lamentations 2:15
    All those who pass by clap their hands and make fun of you. They laugh at you and shake their heads at the city of Jerusalem. They say,“ Could that be the city that was called perfect and beautiful? Is that the city that brought joy to everyone on earth?”
  • 1 Kings 10 24
    People from the whole world wanted to meet Solomon in person. They wanted to see for themselves how wise God had made him.
  • 1 Corinthians 4 7
    Who makes you different from anyone else? What do you have that you did not receive? And if you did receive it, why do you brag as though you did not?
  • Joshua 9:6-9
    They went to Joshua in the camp at Gilgal. They spoke to him and the Israelites. They said,“ We’ve come from a country that’s far away. Make a peace treaty with us.”The Israelites said to the Hivites,“ But suppose you live close to us. If you do, we can’t make a peace treaty with you.”“ We’ll serve you,” they said to Joshua. But Joshua asked,“ Who are you? Where do you come from?”They answered,“ We’ve come from a country that’s very far away. We’ve come because the Lord your God is famous. We’ve heard reports about him. We’ve heard about everything he did in Egypt.
  • Joshua 2:9-11
    She said to them,“ I know that the Lord has given you this land. We are very much afraid of you. Everyone who lives in this country is weak with fear because of you.We’ve heard how the Lord dried up the Red Sea for you when you came out of Egypt. We’ve heard what you did to Sihon and Og, the two Amorite kings. They ruled east of the Jordan River. You completely destroyed them.When we heard about it, we were terrified. Because of you, we aren’t brave anymore. The Lord your God is the God who rules in heaven above and on the earth below.
  • Deuteronomy 4:32-38
    Ask now about the days of long ago. Find out what happened long before your time. Ask about what has happened since the time God created human beings on the earth. Ask from one end of the world to the other. Has anything as great as this ever happened? Has anything like it ever been heard of?You heard the voice of God speaking out of fire. And you lived! Has that happened to any other people?Has any god ever tried to take one nation out of another to be his own? Has any god done it by testing his people? Has any god done it with signs and amazing deeds or with war? Has any god reached out his mighty hand and powerful arm? Or has any god shown his people his great and wonderful acts? The Lord your God did all those things for you in Egypt. With your very own eyes you saw him do them.The Lord showed you those things so that you might know he is God. There is no other God except him.From heaven he made you hear his voice. He wanted to teach you. On earth he showed you his great fire. You heard his words coming out of the fire.He loved your people of long ago. He chose their children after them. So he brought you out of Egypt. He used his great strength to do it.He drove out nations to make room for you. They were greater and stronger than you are. He will bring you into their land. He wants to give it to you as your very own. The whole land is as good as yours right now.
  • Deuteronomy 4:6-8
    Be careful to keep them. That will show the nations how wise and understanding you are. They will hear about all these rules. They’ll say,“ That great nation certainly has wise and understanding people.”The Lord our God is near us every time we pray to him. What other nation is great enough to have its gods that close to them?I’m giving you the laws of the Lord today. What other nation is great enough to have rules and laws as fair as these?
  • 2 Chronicles 2 11-2 Chronicles 2 12
    King Hiram of Tyre replied to Solomon. He wrote a letter to him. In it Hiram said,“ The Lord loves his people. That’s why he has made you their king.”Hiram continued,“ I praise the Lord. He is the God of Israel. He made heaven and earth. He has given King David a wise son. You have good sense. You understand what is right. You will build a temple for the Lord. You will also build a palace for yourself.
  • 2 Chronicles 9 23
    All these kings wanted to meet Solomon in person. They wanted to see for themselves how wise God had made him.
  • 1 Kings 10 1-1 Kings 10 13
    The queen of Sheba heard about how famous Solomon was. She also heard about how he served and worshiped the Lord. So she came to test Solomon with hard questions.She arrived in Jerusalem with a very large group of attendants. Her camels were carrying spices, huge amounts of gold, and valuable jewels. She came to Solomon and asked him about everything she wanted to know.Solomon answered all her questions. There wasn’t anything too hard for the king to explain to her.So the queen of Sheba saw how very wise Solomon was. She saw the palace he had built.She saw the food on his table. She saw his officials sitting there. She saw the robes of the servants who waited on everyone. She saw his wine tasters. And she saw the burnt offerings Solomon sacrificed at the Lord’ s temple. She could hardly believe everything she had seen.She said to the king,“ Back in my own country I heard a report about you. I heard about how much you had accomplished. I also heard about how wise you are. Everything I heard is true.But I didn’t believe those things. So I came to see for myself. And now I believe it! You are twice as wise and wealthy as people say you are. The report I heard doesn’t even begin to tell the whole story about you.How happy your people must be! How happy your officials must be! They always get to serve you and hear the wise things you say.May the Lord your God be praised. He takes great delight in you. He placed you on the throne of Israel. The Lord will love Israel for all time to come. That’s why he has made you king. He knows that you will do what is fair and right.”She gave the king four and a half tons of gold. She also gave him huge amounts of spices and valuable jewels. No one would ever bring to King Solomon as many spices as the queen of Sheba gave him.Hiram’s ships brought gold from Ophir. From there they also brought huge amounts of almugwood and valuable jewels.The king used the almugwood to make supports for the Lord’ s temple and the royal palace. He also used it to make harps and lyres for those who played the music. That much almugwood has never been brought into Judah or seen there since that day.King Solomon gave the queen of Sheba everything she wanted and asked for. That was in addition to what he had given her out of his royal riches. Then she left. She returned to her own country with her attendants.