<< Ezekiel 14:9 >>

本节经文

  • New King James Version
    “ And if the prophet is induced to speak anything, I the Lord have induced that prophet, and I will stretch out My hand against him and destroy him from among My people Israel.
  • 新标点和合本
    先知若被迷惑说一句预言,是我耶和华任那先知受迷惑,我也必向他伸手,将他从我民以色列中除灭。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    先知若被骗说了一句预言,是我—耶和华骗了那先知,我要伸手攻击他,把他从我百姓以色列中除灭。
  • 和合本2010(神版-简体)
    先知若被骗说了一句预言,是我—耶和华骗了那先知,我要伸手攻击他,把他从我百姓以色列中除灭。
  • 当代译本
    如果先知受迷惑说预言,那是我耶和华任他胡作非为,我必伸手惩治他,把他从我的以色列百姓中除灭。
  • 圣经新译本
    如果有先知被欺骗说一句话,是我耶和华任那先知受欺骗的;我必伸手攻击他,把他从我子民以色列中除灭。
  • 新標點和合本
    先知若被迷惑說一句預言,是我-耶和華任那先知受迷惑,我也必向他伸手,將他從我民以色列中除滅。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    先知若被騙說了一句預言,是我-耶和華騙了那先知,我要伸手攻擊他,把他從我百姓以色列中除滅。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    先知若被騙說了一句預言,是我-耶和華騙了那先知,我要伸手攻擊他,把他從我百姓以色列中除滅。
  • 當代譯本
    如果先知受迷惑說預言,那是我耶和華任他胡作非為,我必伸手懲治他,把他從我的以色列百姓中除滅。
  • 聖經新譯本
    如果有先知被欺騙說一句話,是我耶和華任那先知受欺騙的;我必伸手攻擊他,把他從我子民以色列中除滅。
  • 呂振中譯本
    神言人若被引誘說了一句話,是我永恆主讓那神言人被引誘的;我必伸手攻擊他,將他從我人民以色列中消滅掉。
  • 文理和合譯本
    如先知被誘而宣言、乃我耶和華使然、我必伸手其上、滅之於我民以色列中、
  • 文理委辦譯本
    如先知迷眩其心、傳言於眾、我耶和華聽其然、後必降罰、絕之於我民以色列族中。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如先知迷惑其心、任意出言、我耶和華亦聽其先知迷惑、必舉手懲之、絕之於我民以色列中、
  • New International Version
    “‘ And if the prophet is enticed to utter a prophecy, I the Lord have enticed that prophet, and I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel.
  • New International Reader's Version
    “‘ “Suppose that prophet is stirred up to give a prophecy. Then I am the one who has stirred him up. And I will reach out my powerful hand against him. I will destroy him from among my people Israel.
  • English Standard Version
    And if the prophet is deceived and speaks a word, I, the Lord, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand against him and will destroy him from the midst of my people Israel.
  • New Living Translation
    “‘ And if a prophet is deceived into giving a message, it is because I, the Lord, have deceived that prophet. I will lift my fist against such prophets and cut them off from the community of Israel.
  • Christian Standard Bible
    “‘ But if the prophet is deceived and speaks a message, it was I, the LORD, who deceived that prophet. I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel.
  • New American Standard Bible
    “ But if the prophet is persuaded so that he speaks a word, it is I, the Lord, who have persuaded that prophet; and I will stretch out My hand against him and eliminate him from among My people Israel.
  • American Standard Version
    And if the prophet be deceived and speak a word, I, Jehovah, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ But if the prophet is deceived and speaks a message, it was I, Yahweh, who deceived that prophet. I will stretch out My hand against him and destroy him from among My people Israel.
  • King James Version
    And if the prophet be deceived when he hath spoken a thing, I the LORD have deceived that prophet, and I will stretch out my hand upon him, and will destroy him from the midst of my people Israel.
  • New English Translation
    “‘ As for the prophet, if he is made a fool by being deceived into speaking a prophetic word– I, the LORD, have made a fool of that prophet, and I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel.
  • World English Bible
    “‘“ If the prophet is deceived and speaks a word, I, Yahweh, have deceived that prophet, and I will stretch out my hand on him, and will destroy him from among my people Israel.

交叉引用

  • Ezekiel 20:25
    “ Therefore I also gave them up to statutes that were not good, and judgments by which they could not live;
  • Jeremiah 4:10
    Then I said,“ Ah, Lord GOD! Surely You have greatly deceived this people and Jerusalem, Saying,‘ You shall have peace,’ Whereas the sword reaches to the heart.”
  • Ezekiel 16:27
    “ Behold, therefore, I stretched out My hand against you, diminished your allotment, and gave you up to the will of those who hate you, the daughters of the Philistines, who were ashamed of your lewd behavior.
  • Psalms 81:11-12
    “ But My people would not heed My voice, And Israel would have none of Me.So I gave them over to their own stubborn heart, To walk in their own counsels.
  • Isaiah 66:4
    So will I choose their delusions, And bring their fears on them; Because, when I called, no one answered, When I spoke they did not hear; But they did evil before My eyes, And chose that in which I do not delight.”
  • 1 Kings 22 20-1 Kings 22 23
    And the Lord said,‘ Who will persuade Ahab to go up, that he may fall at Ramoth Gilead?’ So one spoke in this manner, and another spoke in that manner.Then a spirit came forward and stood before the Lord, and said,‘ I will persuade him.’The Lord said to him,‘ In what way?’ So he said,‘ I will go out and be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ And the Lord said,‘ You shall persuade him, and also prevail. Go out and do so.’Therefore look! The Lord has put a lying spirit in the mouth of all these prophets of yours, and the Lord has declared disaster against you.”
  • Jeremiah 14:15
    Therefore thus says the Lord concerning the prophets who prophesy in My name, whom I did not send, and who say,‘ sword and famine shall not be in this land’—‘ By sword and famine those prophets shall be consumed!
  • Job 12:16
    With Him are strength and prudence. The deceived and the deceiver are His.
  • 2 Thessalonians 2 9-2 Thessalonians 2 12
    The coming of the lawless one is according to the working of Satan, with all power, signs, and lying wonders,and with all unrighteous deception among those who perish, because they did not receive the love of the truth, that they might be saved.And for this reason God will send them strong delusion, that they should believe the lie,that they all may be condemned who did not believe the truth but had pleasure in unrighteousness.
  • Isaiah 5:25
    Therefore the anger of the Lord is aroused against His people; He has stretched out His hand against them And stricken them, And the hills trembled. Their carcasses were as refuse in the midst of the streets. For all this His anger is not turned away, But His hand is stretched out still.
  • Isaiah 63:16
    Doubtless You are our Father, Though Abraham was ignorant of us, And Israel does not acknowledge us. You, O Lord, are our Father; Our Redeemer from Everlasting is Your name.
  • Isaiah 9:12
    The Syrians before and the Philistines behind; And they shall devour Israel with an open mouth. For all this His anger is not turned away, But His hand is stretched out still.
  • Isaiah 10:4
    Without Me they shall bow down among the prisoners, And they shall fall among the slain.” For all this His anger is not turned away, But His hand is stretched out still.
  • Isaiah 9:21
    Manasseh shall devour Ephraim, and Ephraim Manasseh; Together they shall be against Judah. For all this His anger is not turned away, But His hand is stretched out still.
  • Isaiah 9:17
    Therefore the Lord will have no joy in their young men, Nor have mercy on their fatherless and widows; For everyone is a hypocrite and an evildoer, And every mouth speaks folly. For all this His anger is not turned away, But His hand is stretched out still.
  • 2 Samuel 12 11-2 Samuel 12 12
    Thus says the Lord:‘ Behold, I will raise up adversity against you from your own house; and I will take your wives before your eyes and give them to your neighbor, and he shall lie with your wives in the sight of this sun.For you did it secretly, but I will do this thing before all Israel, before the sun.’”