<< Ezekiel 14:5 >>

本节经文

  • New International Version
    I will do this to recapture the hearts of the people of Israel, who have all deserted me for their idols.’
  • 新标点和合本
    好在以色列家的心事上捉住他们,因为他们都藉着假神与我生疏。’
  • 和合本2010(上帝版)
    为要夺回以色列家的心,他们全都拜偶像,与我疏远了。’
  • 和合本2010(神版)
    为要夺回以色列家的心,他们全都拜偶像,与我疏远了。’
  • 当代译本
    好夺回以色列人的心,他们因为拜偶像而远离我。’
  • 圣经新译本
    好夺回以色列家的心。他们众人因自己的偶像,与我疏远。’
  • 新標點和合本
    好在以色列家的心事上捉住他們,因為他們都藉着假神與我生疏。』
  • 和合本2010(上帝版)
    為要奪回以色列家的心,他們全都拜偶像,與我疏遠了。』
  • 和合本2010(神版)
    為要奪回以色列家的心,他們全都拜偶像,與我疏遠了。』
  • 當代譯本
    好奪回以色列人的心,他們因為拜偶像而遠離我。』
  • 聖經新譯本
    好奪回以色列家的心。他們眾人因自己的偶像,與我疏遠。’
  • 呂振中譯本
    好就以色列家的心去捉住他們,因為他們都藉着他們的偶像而跟我疏遠。
  • 文理和合譯本
    以以色列家之心欲而獲之、因其崇事偶像、而疏遠我、
  • 文理委辦譯本
    使以色列族內自訟、因其背我、崇敬偶像。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    欲露露或作闡明以色列族之心意、原文作欲執以色列族於心中因彼俱離棄我、崇拜偶像、
  • New International Reader's Version
    I will win back the hearts of the people of Israel. All of them have deserted me for their other gods.” ’
  • English Standard Version
    that I may lay hold of the hearts of the house of Israel, who are all estranged from me through their idols.
  • New Living Translation
    I will do this to capture the minds and hearts of all my people who have turned from me to worship their detestable idols.’
  • Christian Standard Bible
    so that I may take hold of the house of Israel by their hearts. They are all estranged from me because of their idols.’
  • New American Standard Bible
    in order to take hold of the hearts of the house of Israel who have turned away from Me due to all their idols.” ’
  • New King James Version
    that I may seize the house of Israel by their heart, because they are all estranged from Me by their idols.”’
  • American Standard Version
    that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
  • Holman Christian Standard Bible
    so that I may take hold of the house of Israel by their hearts. They are all estranged from Me because of their idols.
  • King James Version
    That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
  • New English Translation
    I will do this in order to capture the hearts of the house of Israel, who have alienated themselves from me on account of all their idols.’
  • World English Bible
    that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.”’

交叉引用

  • Zechariah 11:8
    In one month I got rid of the three shepherds. The flock detested me, and I grew weary of them
  • Isaiah 1:4
    Woe to the sinful nation, a people whose guilt is great, a brood of evildoers, children given to corruption! They have forsaken the Lord; they have spurned the Holy One of Israel and turned their backs on him.
  • Romans 1:30
    slanderers, God-haters, insolent, arrogant and boastful; they invent ways of doing evil; they disobey their parents;
  • Romans 8:7
    The mind governed by the flesh is hostile to God; it does not submit to God’s law, nor can it do so.
  • Romans 1:21-23
    For although they knew God, they neither glorified him as God nor gave thanks to him, but their thinking became futile and their foolish hearts were darkened.Although they claimed to be wise, they became foolsand exchanged the glory of the immortal God for images made to look like a mortal human being and birds and animals and reptiles.
  • Ephesians 4:18
    They are darkened in their understanding and separated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardening of their hearts.
  • Galatians 6:7
    Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.
  • Jeremiah 2:31-32
    “ You of this generation, consider the word of the Lord:“ Have I been a desert to Israel or a land of great darkness? Why do my people say,‘ We are free to roam; we will come to you no more’?Does a young woman forget her jewelry, a bride her wedding ornaments? Yet my people have forgotten me, days without number.
  • Jeremiah 2:5
    This is what the Lord says:“ What fault did your ancestors find in me, that they strayed so far from me? They followed worthless idols and became worthless themselves.
  • Deuteronomy 32:15-16
    Jeshurun grew fat and kicked; filled with food, they became heavy and sleek. They abandoned the God who made them and rejected the Rock their Savior.They made him jealous with their foreign gods and angered him with their detestable idols.
  • Hosea 10:2
    Their heart is deceitful, and now they must bear their guilt. The Lord will demolish their altars and destroy their sacred stones.
  • Ezekiel 14:9-10
    “‘ And if the prophet is enticed to utter a prophecy, I the Lord have enticed that prophet, and I will stretch out my hand against him and destroy him from among my people Israel.They will bear their guilt— the prophet will be as guilty as the one who consults him.
  • Jeremiah 2:11-13
    Has a nation ever changed its gods?( Yet they are not gods at all.) But my people have exchanged their glorious God for worthless idols.Be appalled at this, you heavens, and shudder with great horror,” declares the Lord.“ My people have committed two sins: They have forsaken me, the spring of living water, and have dug their own cisterns, broken cisterns that cannot hold water.
  • Colossians 1:21
    Once you were alienated from God and were enemies in your minds because of your evil behavior.
  • Romans 1:28
    Furthermore, just as they did not think it worthwhile to retain the knowledge of God, so God gave them over to a depraved mind, so that they do what ought not to be done.
  • Zechariah 7:11-14
    “ But they refused to pay attention; stubbornly they turned their backs and covered their ears.They made their hearts as hard as flint and would not listen to the law or to the words that the Lord Almighty had sent by his Spirit through the earlier prophets. So the Lord Almighty was very angry.“‘ When I called, they did not listen; so when they called, I would not listen,’ says the Lord Almighty.‘ I scattered them with a whirlwind among all the nations, where they were strangers. The land they left behind them was so desolate that no one traveled through it. This is how they made the pleasant land desolate.’”
  • 2 Thessalonians 2 9-2 Thessalonians 2 11
    The coming of the lawless one will be in accordance with how Satan works. He will use all sorts of displays of power through signs and wonders that serve the lie,and all the ways that wickedness deceives those who are perishing. They perish because they refused to love the truth and so be saved.For this reason God sends them a powerful delusion so that they will believe the lie
  • Hebrews 3:12
    See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.