-
聖經新譯本
好奪回以色列家的心。他們眾人因自己的偶像,與我疏遠。’
-
新标点和合本
好在以色列家的心事上捉住他们,因为他们都藉着假神与我生疏。’
-
和合本2010(上帝版-简体)
为要夺回以色列家的心,他们全都拜偶像,与我疏远了。’
-
和合本2010(神版-简体)
为要夺回以色列家的心,他们全都拜偶像,与我疏远了。’
-
当代译本
好夺回以色列人的心,他们因为拜偶像而远离我。’
-
圣经新译本
好夺回以色列家的心。他们众人因自己的偶像,与我疏远。’
-
新標點和合本
好在以色列家的心事上捉住他們,因為他們都藉着假神與我生疏。』
-
和合本2010(上帝版-繁體)
為要奪回以色列家的心,他們全都拜偶像,與我疏遠了。』
-
和合本2010(神版-繁體)
為要奪回以色列家的心,他們全都拜偶像,與我疏遠了。』
-
當代譯本
好奪回以色列人的心,他們因為拜偶像而遠離我。』
-
呂振中譯本
好就以色列家的心去捉住他們,因為他們都藉着他們的偶像而跟我疏遠。
-
文理和合譯本
以以色列家之心欲而獲之、因其崇事偶像、而疏遠我、
-
文理委辦譯本
使以色列族內自訟、因其背我、崇敬偶像。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
欲露露或作闡明以色列族之心意、原文作欲執以色列族於心中因彼俱離棄我、崇拜偶像、
-
New International Version
I will do this to recapture the hearts of the people of Israel, who have all deserted me for their idols.’
-
New International Reader's Version
I will win back the hearts of the people of Israel. All of them have deserted me for their other gods.” ’
-
English Standard Version
that I may lay hold of the hearts of the house of Israel, who are all estranged from me through their idols.
-
New Living Translation
I will do this to capture the minds and hearts of all my people who have turned from me to worship their detestable idols.’
-
Christian Standard Bible
so that I may take hold of the house of Israel by their hearts. They are all estranged from me because of their idols.’
-
New American Standard Bible
in order to take hold of the hearts of the house of Israel who have turned away from Me due to all their idols.” ’
-
New King James Version
that I may seize the house of Israel by their heart, because they are all estranged from Me by their idols.”’
-
American Standard Version
that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
-
Holman Christian Standard Bible
so that I may take hold of the house of Israel by their hearts. They are all estranged from Me because of their idols.
-
King James Version
That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
-
New English Translation
I will do this in order to capture the hearts of the house of Israel, who have alienated themselves from me on account of all their idols.’
-
World English Bible
that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.”’