<< Ezekiel 14:19 >>

本节经文

  • World English Bible
    “ Or if I send a pestilence into that land, and pour out my wrath on it in blood, to cut off from it man and animal;
  • 新标点和合本
    或者我叫瘟疫流行那地,使我灭命的忿怒倾在其上,好将人与牲畜从其中剪除;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    或者我叫瘟疫流行那地,把我的愤怒带着血倾在其中,好使人与牲畜从其中剪除;
  • 和合本2010(神版-简体)
    或者我叫瘟疫流行那地,把我的愤怒带着血倾在其中,好使人与牲畜从其中剪除;
  • 当代译本
    倘若我叫瘟疫在那里肆虐,发烈怒毁灭那里的人和牲畜,
  • 圣经新译本
    如果我使瘟疫流行那地,藉着流血的事把我的烈怒倾倒在那地上,使人和牲畜都从那地剪除;
  • 新標點和合本
    或者我叫瘟疫流行那地,使我滅命的忿怒傾在其上,好將人與牲畜從其中剪除;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    或者我叫瘟疫流行那地,把我的憤怒帶着血傾在其中,好使人與牲畜從其中剪除;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    或者我叫瘟疫流行那地,把我的憤怒帶着血傾在其中,好使人與牲畜從其中剪除;
  • 當代譯本
    倘若我叫瘟疫在那裡肆虐,發烈怒毀滅那裡的人和牲畜,
  • 聖經新譯本
    如果我使瘟疫流行那地,藉著流血的事把我的烈怒傾倒在那地上,使人和牲畜都從那地剪除;
  • 呂振中譯本
    或者我打發瘟疫去流行那地,使我那叫人流血的烈怒傾倒在那上頭,好將人和牲口都從那裏剪除掉;
  • 文理和合譯本
    我若使疫癘流行斯土、洩忿而流其血、絕其人畜、
  • 文理委辦譯本
    如我使瘟疫、流布其國、震怒特甚、加以殺戮、人與畜無噍類焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如我降疫癘於其國、發洩我之盛忿、盡行誅殺、盡行誅殺或作使其中有殺人流血之事致人與畜絕於其中、
  • New International Version
    “ Or if I send a plague into that land and pour out my wrath on it through bloodshed, killing its people and their animals,
  • New International Reader's Version
    “ Or suppose I send a plague into that land. And I pour out my great anger on it by spilling blood. I kill its people and their animals.
  • English Standard Version
    “ Or if I send a pestilence into that land and pour out my wrath upon it with blood, to cut off from it man and beast,
  • New Living Translation
    “ Or suppose I were to pour out my fury by sending an epidemic into the land, and the disease killed people and animals alike.
  • Christian Standard Bible
    “ Or suppose I send a plague into that land and pour out my wrath on it with bloodshed to wipe out both people and animals from it.
  • New American Standard Bible
    Or if I were to send a plague against that country and pour out My wrath on it in blood to eliminate man and animal from it,
  • New King James Version
    “ Or if I send a pestilence into that land and pour out My fury on it in blood, and cut off from it man and beast,
  • American Standard Version
    Or if I send a pestilence into that land, and pour out my wrath upon it in blood, to cut off from it man and beast;
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Or if I send a plague into that land and pour out My wrath on it with bloodshed to wipe out both man and animal from it,
  • King James Version
    Or[ if] I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast:
  • New English Translation
    “ Or suppose I were to send a plague into that land, and pour out my rage on it with bloodshed, killing both people and animals.

交叉引用

  • Ezekiel 38:22
    I will enter into judgment with him with pestilence and with blood. I will rain on him, and on his hordes, and on the many peoples who are with him, an overflowing shower, with great hailstones, fire, and sulfur.
  • Jeremiah 14:12
    When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and meal offering, I will not accept them; but I will consume them by the sword, by famine, and by pestilence.”
  • Ezekiel 5:12
    A third part of you will die with the pestilence, and they will be consumed with famine within you. A third part will fall by the sword around you. A third part I will scatter to all the winds, and will draw out a sword after them.
  • 2 Samuel 24 15
    So Yahweh sent a pestilence on Israel from the morning even to the appointed time; and seventy thousand men died of the people from Dan even to Beersheba.
  • Ezekiel 7:8
    Now I will shortly pour out my wrath on you, and accomplish my anger against you, and will judge you according to your ways. I will bring on you all your abominations.
  • Psalms 91:3
    For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
  • Amos 4:10
    “ I sent plagues among you like I did Egypt. I have slain your young men with the sword, and have carried away your horses; and I filled your nostrils with the stench of your camp, yet you haven’t returned to me,” says Yahweh.
  • 2 Samuel 24 13
    So Gad came to David, and told him, and said to him,“ Shall seven years of famine come to you in your land? Or will you flee three months before your foes while they pursue you? Or shall there be three days’ pestilence in your land? Now answer, and consider what answer I shall return to him who sent me.”
  • Numbers 14:12
    I will strike them with the pestilence, and disinherit them, and will make of you a nation greater and mightier than they.”
  • 1 Kings 8 37
    “ If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is blight, mildew, locust or caterpillar; if their enemy besieges them in the land of their cities; whatever plague, whatever sickness there is;
  • Jeremiah 21:6
    I will strike the inhabitants of this city, both man and animal. They will die of a great pestilence.
  • 2 Chronicles 6 28
    “ If there is famine in the land, if there is pestilence, if there is blight or mildew, locust or caterpillar; if their enemies besiege them in the land of their cities; whatever plague or whatever sickness there is;
  • Jeremiah 24:10
    I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, until they are consumed from off the land that I gave to them and to their fathers.’”
  • Revelation 16:3-6
    The second angel poured out his bowl into the sea, and it became blood as of a dead man. Every living thing in the sea died.The third poured out his bowl into the rivers and springs of water, and they became blood.I heard the angel of the waters saying,“ You are righteous, who are and who were, O Holy One, because you have judged these things.For they poured out the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink. They deserve this.”
  • Ezekiel 36:18
    Therefore I poured out my wrath on them for the blood which they had poured out on the land, and because they had defiled it with their idols.
  • 2 Chronicles 20 9
    ‘ If evil comes on us— the sword, judgment, pestilence, or famine— we will stand before this house, and before you( for your name is in this house), and cry to you in our affliction, and you will hear and save.’
  • Numbers 16:46-50
    Moses said to Aaron,“ Take your censer, put fire from the altar in it, lay incense on it, carry it quickly to the congregation, and make atonement for them; for wrath has gone out from Yahweh! The plague has begun.”Aaron did as Moses said, and ran into the middle of the assembly. The plague had already begun among the people. He put on the incense, and made atonement for the people.He stood between the dead and the living; and the plague was stayed.Now those who died by the plague were fourteen thousand and seven hundred, in addition to those who died about the matter of Korah.Aaron returned to Moses to the door of the Tent of Meeting, and the plague was stopped.
  • 2 Chronicles 7 13
    “ If I shut up the sky so that there is no rain, or if I command the locust to devour the land, or if I send pestilence among my people;
  • Psalms 91:6
    nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
  • Jeremiah 21:9
    He who remains in this city will die by the sword, by the famine, and by the pestilence; but he who goes out and passes over to the Chaldeans who besiege you, he will live, and he will escape with his life.
  • Isaiah 37:36
    Then Yahweh’s angel went out and struck one hundred and eighty- five thousand men in the camp of the Assyrians. When men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.
  • Matthew 24:7
    For nation will rise against nation, and kingdom against kingdom; and there will be famines, plagues, and earthquakes in various places.
  • Deuteronomy 28:21-22
    Yahweh will make the pestilence cling to you, until he has consumed you from off the land where you go in to possess it.Yahweh will strike you with consumption, with fever, with inflammation, with fiery heat, with the sword, with blight, and with mildew. They will pursue you until you perish.
  • Deuteronomy 28:59-61
    then Yahweh will make your plagues and the plagues of your offspring fearful, even great plagues, and of long duration, and severe sicknesses, and of long duration.He will bring on you again all the diseases of Egypt, which you were afraid of; and they will cling to you.Also every sickness and every plague which is not written in the book of this law, Yahweh will bring them on you until you are destroyed.