<< Ezekiel 14:17 >>

本节经文

  • English Standard Version
    “ Or if I bring a sword upon that land and say, Let a sword pass through the land, and I cut off from it man and beast,
  • 新标点和合本
    或者我使刀剑临到那地,说:刀剑哪,要经过那地,以致我将人与牲畜从其中剪除;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    或者我使刀剑临到那地,说:‘让刀剑穿越那地’,以致我把人与牲畜从其中剪除;
  • 和合本2010(神版-简体)
    或者我使刀剑临到那地,说:‘让刀剑穿越那地’,以致我把人与牲畜从其中剪除;
  • 当代译本
    倘若我使刀剑临到那里,毁灭人和牲畜,
  • 圣经新译本
    如果我使刀剑临到那地,说:‘愿刀剑经过那地,好让我把人和牲畜从那地剪除。’
  • 新標點和合本
    或者我使刀劍臨到那地,說:刀劍哪,要經過那地,以致我將人與牲畜從其中剪除;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    或者我使刀劍臨到那地,說:『讓刀劍穿越那地』,以致我把人與牲畜從其中剪除;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    或者我使刀劍臨到那地,說:『讓刀劍穿越那地』,以致我把人與牲畜從其中剪除;
  • 當代譯本
    倘若我使刀劍臨到那裡,毀滅人和牲畜,
  • 聖經新譯本
    如果我使刀劍臨到那地,說:‘願刀劍經過那地,好讓我把人和牲畜從那地剪除。’
  • 呂振中譯本
    或者我使刀劍臨到那地,說:願刀劍經過那地,好使我將人和牲口都從那裏剪除掉;
  • 文理和合譯本
    我若使鋒刃臨於斯土、曰鋒刃歟、遍經斯地、絕其人畜、
  • 文理委辦譯本
    如我降以鋒刃、使其國人畜、悉行翦滅、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如我使其國遇鋒刃、鋒刃徧害其地、於其中絕人與畜、
  • New International Version
    “ Or if I bring a sword against that country and say,‘ Let the sword pass throughout the land,’ and I kill its people and their animals,
  • New International Reader's Version
    “ Or suppose I send swords to kill the people in that country. And I say,‘ Let swords sweep all through the land.’ And I kill its people and their animals.
  • New Living Translation
    “ Or suppose I were to bring war against the land, and I sent enemy armies to destroy both people and animals.
  • Christian Standard Bible
    “ Or suppose I bring a sword against that land and say,‘ Let a sword pass through it,’ so that I wipe out both people and animals from it.
  • New American Standard Bible
    Or if I were to bring a sword on that country and say,‘ A sword is to pass through the country,’ and I eliminated human and animal life from it,
  • New King James Version
    “ Or if I bring a sword on that land, and say,‘ Sword, go through the land,’ and I cut off man and beast from it,
  • American Standard Version
    Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off from it man and beast;
  • Holman Christian Standard Bible
    “ Or if I bring a sword against that land and say: Let a sword pass through it, so that I wipe out both man and animal from it,
  • King James Version
    Or[ if] I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it:
  • New English Translation
    “ Or suppose I were to bring a sword against that land and say,‘ Let a sword pass through the land,’ and I were to kill both people and animals.
  • World English Bible
    “ Or if I bring a sword on that land, and say,‘ Sword, go through the land; so that I cut off from it man and animal;’

交叉引用

  • Leviticus 26:25
    And I will bring a sword upon you, that shall execute vengeance for the covenant. And if you gather within your cities, I will send pestilence among you, and you shall be delivered into the hand of the enemy.
  • Ezekiel 21:3-4
    and say to the land of Israel, Thus says the Lord: Behold, I am against you and will draw my sword from its sheath and will cut off from you both righteous and wicked.Because I will cut off from you both righteous and wicked, therefore my sword shall be drawn from its sheath against all flesh from south to north.
  • Ezekiel 5:12
    A third part of you shall die of pestilence and be consumed with famine in your midst; a third part shall fall by the sword all around you; and a third part I will scatter to all the winds and will unsheathe the sword after them.
  • Zephaniah 1:3
    “ I will sweep away man and beast; I will sweep away the birds of the heavens and the fish of the sea, and the rubble with the wicked. I will cut off mankind from the face of the earth,” declares the Lord.
  • Ezekiel 25:13
    therefore thus says the Lord God, I will stretch out my hand against Edom and cut off from it man and beast. And I will make it desolate; from Teman even to Dedan they shall fall by the sword.
  • Jeremiah 47:6
    Ah, sword of the Lord! How long till you are quiet? Put yourself into your scabbard; rest and be still!
  • Ezekiel 14:13
    “ Son of man, when a land sins against me by acting faithlessly, and I stretch out my hand against it and break its supply of bread and send famine upon it, and cut off from it man and beast,
  • Ezekiel 38:21-22
    I will summon a sword against Gog on all my mountains, declares the Lord God. Every man’s sword will be against his brother.With pestilence and bloodshed I will enter into judgment with him, and I will rain upon him and his hordes and the many peoples who are with him torrential rains and hailstones, fire and sulfur.
  • Hosea 4:3
    Therefore the land mourns, and all who dwell in it languish, and also the beasts of the field and the birds of the heavens, and even the fish of the sea are taken away.
  • Ezekiel 29:8
    Therefore thus says the Lord God: Behold, I will bring a sword upon you, and will cut off from you man and beast,
  • Ezekiel 21:9-15
    “ Son of man, prophesy and say, Thus says the Lord, say:“ A sword, a sword is sharpened and also polished,sharpened for slaughter, polished to flash like lightning!( Or shall we rejoice? You have despised the rod, my son, with everything of wood.)So the sword is given to be polished, that it may be grasped in the hand. It is sharpened and polished to be given into the hand of the slayer.Cry out and wail, son of man, for it is against my people. It is against all the princes of Israel. They are delivered over to the sword with my people. Strike therefore upon your thigh.For it will not be a testing— what could it do if you despise the rod?” declares the Lord God.“ As for you, son of man, prophesy. Clap your hands and let the sword come down twice, yes, three times, the sword for those to be slain. It is the sword for the great slaughter, which surrounds them,that their hearts may melt, and many stumble. At all their gates I have given the glittering sword. Ah, it is made like lightning; it is taken up for slaughter.
  • Ezekiel 5:17
    I will send famine and wild beasts against you, and they will rob you of your children. Pestilence and blood shall pass through you, and I will bring the sword upon you. I am the Lord; I have spoken.”
  • Jeremiah 25:9
    behold, I will send for all the tribes of the north, declares the Lord, and for Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and I will bring them against this land and its inhabitants, and against all these surrounding nations. I will devote them to destruction, and make them a horror, a hissing, and an everlasting desolation.
  • Jeremiah 33:12
    “ Thus says the Lord of hosts: In this place that is waste, without man or beast, and in all of its cities, there shall again be habitations of shepherds resting their flocks.