<< Ezekiel 11:12 >>

本节经文

  • New Living Translation
    and you will know that I am the Lord. For you have refused to obey my decrees and regulations; instead, you have copied the standards of the nations around you.”
  • 新标点和合本
    你们就知道我是耶和华;因为你们没有遵行我的律例,也没有顺从我的典章,却随从你们四围列国的恶规。”
  • 和合本2010(上帝版)
    你们就知道我是耶和华;因为你们不遵行我的律例,也不顺从我的典章,却随从你们四围列国的规条。”
  • 和合本2010(神版)
    你们就知道我是耶和华;因为你们不遵行我的律例,也不顺从我的典章,却随从你们四围列国的规条。”
  • 当代译本
    这样你们就知道我是耶和华。因为你们没有遵行我的律例,没有顺从我的典章,却效法你们四邻外族的规矩。’”
  • 圣经新译本
    你们就知道我是耶和华。这是因为你们没有遵行我的律例,也没有遵守我的典章,却效法你们周围列国的习俗去行。’”
  • 新標點和合本
    你們就知道我是耶和華;因為你們沒有遵行我的律例,也沒有順從我的典章,卻隨從你們四圍列國的惡規。」
  • 和合本2010(上帝版)
    你們就知道我是耶和華;因為你們不遵行我的律例,也不順從我的典章,卻隨從你們四圍列國的規條。」
  • 和合本2010(神版)
    你們就知道我是耶和華;因為你們不遵行我的律例,也不順從我的典章,卻隨從你們四圍列國的規條。」
  • 當代譯本
    這樣你們就知道我是耶和華。因為你們沒有遵行我的律例,沒有順從我的典章,卻效法你們四鄰外族的規矩。』」
  • 聖經新譯本
    你們就知道我是耶和華。這是因為你們沒有遵行我的律例,也沒有遵守我的典章,卻效法你們周圍列國的習俗去行。’”
  • 呂振中譯本
    你們就知道我乃是永恆主;因為你們沒有遵行我的律例,沒有實行我的典章,反而依照你們四圍列國的規矩去行。』
  • 文理和合譯本
    爾則知我乃耶和華、蓋爾不循我典章、不行我律例、乃從四周列國之律例、
  • 文理委辦譯本
    使知我乃耶和華、蓋爾不遵我律例、不守我法度、乃從四周列邦之所為。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾曹則知我乃主、因爾不遵我之律例、不守我之法度、乃從四周異邦之習俗、習俗或作規例
  • New International Version
    And you will know that I am the Lord, for you have not followed my decrees or kept my laws but have conformed to the standards of the nations around you.”
  • New International Reader's Version
    Then you will know that I am the Lord. You have not obeyed my rules. You have not kept my laws. Instead, you have lived by the standards of the nations around you.’ ”
  • English Standard Version
    and you shall know that I am the Lord. For you have not walked in my statutes, nor obeyed my rules, but have acted according to the rules of the nations that are around you.”
  • Christian Standard Bible
    so you will know that I am the LORD, whose statutes you have not followed and whose ordinances you have not practiced. Instead, you have acted according to the ordinances of the nations around you.’”
  • New American Standard Bible
    So you will know that I am the Lord; for you have not walked in My statutes, nor have you executed My ordinances, but you have acted in accordance with the ordinances of the nations around you.” ’ ”
  • New King James Version
    And you shall know that I am the Lord; for you have not walked in My statutes nor executed My judgments, but have done according to the customs of the Gentiles which are all around you.”’”
  • American Standard Version
    and ye shall know that I am Jehovah: for ye have not walked in my statutes, neither have ye executed mine ordinances, but have done after the ordinances of the nations that are round about you.
  • Holman Christian Standard Bible
    so you will know that I am Yahweh, whose statutes you have not followed and whose ordinances you have not practiced. Instead, you have acted according to the ordinances of the nations around you.”
  • King James Version
    And ye shall know that I[ am] the LORD: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that[ are] round about you.
  • New English Translation
    Then you will know that I am the LORD, whose statutes you have not followed and whose regulations you have not carried out. Instead you have behaved according to the regulations of the nations around you!’”
  • World English Bible
    You will know that I am Yahweh, for you have not walked in my statutes, You have not executed my ordinances, but have done after the ordinances of the nations that are around you.”’”

交叉引用

  • Ezekiel 8:10
    So I went in and saw the walls covered with engravings of all kinds of crawling animals and detestable creatures. I also saw the various idols worshiped by the people of Israel.
  • Ezekiel 8:14
    He brought me to the north gate of the Lord’s Temple, and some women were sitting there, weeping for the god Tammuz.
  • Ezekiel 8:16
    Then he brought me into the inner courtyard of the Lord’s Temple. At the entrance to the sanctuary, between the entry room and the bronze altar, there were about twenty five men with their backs to the sanctuary of the Lord. They were facing east, bowing low to the ground, worshiping the sun!
  • Psalms 106:35-39
    Instead, they mingled among the pagans and adopted their evil customs.They worshiped their idols, which led to their downfall.They even sacrificed their sons and their daughters to the demons.They shed innocent blood, the blood of their sons and daughters. By sacrificing them to the idols of Canaan, they polluted the land with murder.They defiled themselves by their evil deeds, and their love of idols was adultery in the Lord’s sight.
  • Leviticus 18:3
    So do not act like the people in Egypt, where you used to live, or like the people of Canaan, where I am taking you. You must not imitate their way of life.
  • Ezekiel 18:9
    and faithfully obeys my decrees and regulations. Anyone who does these things is just and will surely live, says the Sovereign Lord.
  • Ezekiel 20:24
    because they did not obey my regulations. They scorned my decrees by violating my Sabbath days and longing for the idols of their ancestors.
  • Jeremiah 10:2
    This is what the Lord says:“ Do not act like the other nations, who try to read their future in the stars. Do not be afraid of their predictions, even though other nations are terrified by them.
  • Ezra 9:7
    From the days of our ancestors until now, we have been steeped in sin. That is why we and our kings and our priests have been at the mercy of the pagan kings of the land. We have been killed, captured, robbed, and disgraced, just as we are today.
  • Psalms 78:10
    They did not keep God’s covenant and refused to live by his instructions.
  • Nehemiah 9:34
    Our kings, leaders, priests, and ancestors did not obey your Law or listen to the warnings in your commands and laws.
  • 2 Kings 16 3
    Instead, he followed the example of the kings of Israel, even sacrificing his own son in the fire. In this way, he followed the detestable practices of the pagan nations the Lord had driven from the land ahead of the Israelites.
  • Leviticus 26:40
    “ But at last my people will confess their sins and the sins of their ancestors for betraying me and being hostile toward me.
  • Ezekiel 20:16
    For they had rejected my regulations, refused to follow my decrees, and violated my Sabbath days. Their hearts were given to their idols.
  • 2 Kings 17 11-2 Kings 17 23
    They offered sacrifices on all the hilltops, just like the nations the Lord had driven from the land ahead of them. So the people of Israel had done many evil things, arousing the Lord’s anger.Yes, they worshiped idols, despite the Lord’s specific and repeated warnings.Again and again the Lord had sent his prophets and seers to warn both Israel and Judah:“ Turn from all your evil ways. Obey my commands and decrees— the entire law that I commanded your ancestors to obey, and that I gave you through my servants the prophets.”But the Israelites would not listen. They were as stubborn as their ancestors who had refused to believe in the Lord their God.They rejected his decrees and the covenant he had made with their ancestors, and they despised all his warnings. They worshiped worthless idols, so they became worthless themselves. They followed the example of the nations around them, disobeying the Lord’s command not to imitate them.They rejected all the commands of the Lord their God and made two calves from metal. They set up an Asherah pole and worshiped Baal and all the forces of heaven.They even sacrificed their own sons and daughters in the fire. They consulted fortune tellers and practiced sorcery and sold themselves to evil, arousing the Lord’s anger.Because the Lord was very angry with Israel, he swept them away from his presence. Only the tribe of Judah remained in the land.But even the people of Judah refused to obey the commands of the Lord their God, for they followed the evil practices that Israel had introduced.The Lord rejected all the descendants of Israel. He punished them by handing them over to their attackers until he had banished Israel from his presence.For when the Lord tore Israel away from the kingdom of David, they chose Jeroboam son of Nebat as their king. But Jeroboam drew Israel away from following the Lord and made them commit a great sin.And the people of Israel persisted in all the evil ways of Jeroboam. They did not turn from these sinsuntil the Lord finally swept them away from his presence, just as all his prophets had warned. So Israel was exiled from their land to Assyria, where they remain to this day.
  • 2 Kings 21 22
    He abandoned the Lord, the God of his ancestors, and he refused to follow the Lord’s ways.
  • Ezekiel 11:21
    But as for those who long for vile images and detestable idols, I will repay them fully for their sins. I, the Sovereign Lord, have spoken!”
  • 1 Kings 11 33
    For Solomon has abandoned me and worshiped Ashtoreth, the goddess of the Sidonians; Chemosh, the god of Moab; and Molech, the god of the Ammonites. He has not followed my ways and done what is pleasing in my sight. He has not obeyed my decrees and regulations as David his father did.
  • 2 Chronicles 33 2-2 Chronicles 33 9
    He did what was evil in the Lord’s sight, following the detestable practices of the pagan nations that the Lord had driven from the land ahead of the Israelites.He rebuilt the pagan shrines his father, Hezekiah, had broken down. He constructed altars for the images of Baal and set up Asherah poles. He also bowed before all the powers of the heavens and worshiped them.He built pagan altars in the Temple of the Lord, the place where the Lord had said,“ My name will remain in Jerusalem forever.”He built these altars for all the powers of the heavens in both courtyards of the Lord’s Temple.Manasseh also sacrificed his own sons in the fire in the valley of Ben Hinnom. He practiced sorcery, divination, and witchcraft, and he consulted with mediums and psychics. He did much that was evil in the Lord’s sight, arousing his anger.Manasseh even took a carved idol he had made and set it up in God’s Temple, the very place where God had told David and his son Solomon:“ My name will be honored forever in this Temple and in Jerusalem— the city I have chosen from among all the tribes of Israel.If the Israelites will be careful to obey my commands— all the laws, decrees, and regulations given through Moses— I will not send them into exile from this land that I set aside for your ancestors.”But Manasseh led the people of Judah and Jerusalem to do even more evil than the pagan nations that the Lord had destroyed when the people of Israel entered the land.
  • 2 Kings 16 10-2 Kings 16 11
    King Ahaz then went to Damascus to meet with King Tiglath pileser of Assyria. While he was there, he took special note of the altar. Then he sent a model of the altar to Uriah the priest, along with its design in full detail.Uriah followed the king’s instructions and built an altar just like it, and it was ready before the king returned from Damascus.
  • Ezekiel 16:44-47
    Everyone who makes up proverbs will say of you,‘ Like mother, like daughter.’For your mother loathed her husband and her children, and so do you. And you are exactly like your sisters, for they despised their husbands and their children. Truly your mother was a Hittite and your father an Amorite.“ Your older sister was Samaria, who lived with her daughters in the north. Your younger sister was Sodom, who lived with her daughters in the south.But you have not merely sinned as they did. You quickly surpassed them in corruption.
  • Daniel 9:10
    We have not obeyed the Lord our God, for we have not followed the instructions he gave us through his servants the prophets.
  • 2 Chronicles 13 9
    But you have chased away the priests of the Lord( the descendants of Aaron) and the Levites, and you have appointed your own priests, just like the pagan nations. You let anyone become a priest these days! Whoever comes to be dedicated with a young bull and seven rams can become a priest of these so called gods of yours!
  • Ezekiel 20:21
    “ But their children, too, rebelled against me. They refused to keep my decrees and follow my regulations, even though obedience would have given them life. And they also violated my Sabbath days. So again I threatened to pour out my fury on them in the wilderness.
  • Leviticus 18:24-28
    “ Do not defile yourselves in any of these ways, for the people I am driving out before you have defiled themselves in all these ways.Because the entire land has become defiled, I am punishing the people who live there. I will cause the land to vomit them out.You must obey all my decrees and regulations. You must not commit any of these detestable sins. This applies both to native born Israelites and to the foreigners living among you.“ All these detestable activities are practiced by the people of the land where I am taking you, and this is how the land has become defiled.So do not defile the land and give it a reason to vomit you out, as it will vomit out the people who live there now.
  • 2 Kings 18 12
    For they refused to listen to the Lord their God and obey him. Instead, they violated his covenant— all the laws that Moses the Lord’s servant had commanded them to obey.
  • 2 Kings 21 2
    He did what was evil in the Lord’s sight, following the detestable practices of the pagan nations that the Lord had driven from the land ahead of the Israelites.
  • Jeremiah 6:16
    This is what the Lord says:“ Stop at the crossroads and look around. Ask for the old, godly way, and walk in it. Travel its path, and you will find rest for your souls. But you reply,‘ No, that’s not the road we want!’
  • 2 Chronicles 28 3
    He offered sacrifices in the valley of Ben Hinnom, even sacrificing his own sons in the fire. In this way, he followed the detestable practices of the pagan nations the Lord had driven from the land ahead of the Israelites.
  • 2 Chronicles 36 14
    Likewise, all the leaders of the priests and the people became more and more unfaithful. They followed all the pagan practices of the surrounding nations, desecrating the Temple of the Lord that had been consecrated in Jerusalem.
  • Deuteronomy 12:30-31
    do not fall into the trap of following their customs and worshiping their gods. Do not inquire about their gods, saying,‘ How do these nations worship their gods? I want to follow their example.’You must not worship the Lord your God the way the other nations worship their gods, for they perform for their gods every detestable act that the Lord hates. They even burn their sons and daughters as sacrifices to their gods.