<< Ezekiel 1:4 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    As I looked, behold, a high wind was coming from the north, a great cloud with fire flashing intermittently and a bright light around it, and in its midst something like gleaming metal in the midst of the fire.
  • 新标点和合本
    我观看,见狂风从北方刮来,随着有一朵包括闪烁火的大云,周围有光辉;从其中的火内发出好像光耀的精金;
  • 和合本2010(上帝版)
    我观看,看哪,狂风从北方刮来,有一朵大云闪烁着火,周围有光辉,其中的火好像闪耀的金属;
  • 和合本2010(神版)
    我观看,看哪,狂风从北方刮来,有一朵大云闪烁着火,周围有光辉,其中的火好像闪耀的金属;
  • 当代译本
    在异象中,我看见一阵狂风从北方刮来,随后有一大朵云闪耀着火光,四周环绕着灿烂的光芒,火的中心像发光的金属。
  • 圣经新译本
    我观望,看见有狂风从北方刮来,并有一块闪耀着火焰的很大的云,云的周围有光芒,在云中的火焰里,好像有发光的金属。
  • 新標點和合本
    我觀看,見狂風從北方颳來,隨着有一朵包括閃爍火的大雲,周圍有光輝;從其中的火內發出好像光耀的精金;
  • 和合本2010(上帝版)
    我觀看,看哪,狂風從北方颳來,有一朵大雲閃爍着火,周圍有光輝,其中的火好像閃耀的金屬;
  • 和合本2010(神版)
    我觀看,看哪,狂風從北方颳來,有一朵大雲閃爍着火,周圍有光輝,其中的火好像閃耀的金屬;
  • 當代譯本
    在異象中,我看見一陣狂風從北方颳來,隨後有一大朵雲閃耀著火光,四周環繞著燦爛的光芒,火的中心像發光的金屬。
  • 聖經新譯本
    我觀望,看見有狂風從北方颳來,並有一塊閃耀著火燄的很大的雲,雲的周圍有光芒,在雲中的火燄裡,好像有發光的金屬。
  • 呂振中譯本
    我一看,見有狂風從北方颳來,有一大朵的雲,其周圍有光輝,有火不斷地閃爍,從其中、從火中發出、好像金銀混合體那麼閃耀。
  • 文理和合譯本
    我望見旋風自北而來、亦有密雲蘊火、焜耀四周、雲間火中、顯若光華之珀、
  • 文理委辦譯本
    我見飄風自北驟至、亦有大雲、若火炎炎、焜耀四周、雲中有光、若磨礱之金。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我見烈風自北而來、亦有大雲、其中有火炎炎、光輝閃爍雲之四周、其中即在火中輝煌、若磨光之金、
  • New International Version
    I looked, and I saw a windstorm coming out of the north— an immense cloud with flashing lightning and surrounded by brilliant light. The center of the fire looked like glowing metal,
  • New International Reader's Version
    I looked up and saw a windstorm coming from the north. I saw a huge cloud. The fire of lightning was flashing out of it. Bright light surrounded it. The center of the fire looked like glowing metal.
  • English Standard Version
    As I looked, behold, a stormy wind came out of the north, and a great cloud, with brightness around it, and fire flashing forth continually, and in the midst of the fire, as it were gleaming metal.
  • New Living Translation
    As I looked, I saw a great storm coming from the north, driving before it a huge cloud that flashed with lightning and shone with brilliant light. There was fire inside the cloud, and in the middle of the fire glowed something like gleaming amber.
  • Christian Standard Bible
    I looked, and there was a whirlwind coming from the north, a huge cloud with fire flashing back and forth and brilliant light all around it. In the center of the fire, there was a gleam like amber.
  • New King James Version
    Then I looked, and behold, a whirlwind was coming out of the north, a great cloud with raging fire engulfing itself; and brightness was all around it and radiating out of its midst like the color of amber, out of the midst of the fire.
  • American Standard Version
    And I looked, and, behold, a stormy wind came out of the north, a great cloud, with a fire infolding itself, and a brightness round about it, and out of the midst thereof as it were glowing metal, out of the midst of the fire.
  • Holman Christian Standard Bible
    I looked and there was a whirlwind coming from the north, a great cloud with fire flashing back and forth and brilliant light all around it. In the center of the fire, there was a gleam like amber.
  • King James Version
    And I looked, and, behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness[ was] about it, and out of the midst thereof as the colour of amber, out of the midst of the fire.
  • New English Translation
    As I watched, I noticed a windstorm coming from the north– an enormous cloud, with lightning flashing, such that bright light rimmed it and came from it like glowing amber from the middle of a fire.
  • World English Bible
    I looked, and behold, a stormy wind came out of the north: a great cloud, with flashing lightning, and a brightness around it, and out of the middle of it as it were glowing metal, out of the middle of the fire.

交叉引用

  • Ezekiel 8:2
    Then I looked, and behold, something like the appearance of a man; from His waist and downward there was the appearance of fire, and from His waist and upward like the appearance of a glow, like gleaming metal.
  • Ezekiel 1:27
    Then I noticed from the appearance of His waist and upward something like gleaming metal that looked like fire all around within it, and from the appearance of His waist and downward I saw something like fire; and there was a radiance around Him.
  • Jeremiah 23:19
    Behold, the storm of the Lord has gone forth in wrath, Even a whirling tempest; It will swirl down on the head of the wicked.
  • Isaiah 21:1
    The pronouncement concerning the wilderness of the sea: As windstorms in the Negev come in turns, It comes from the wilderness, from a terrifying land.
  • Jeremiah 25:32
    This is what the Lord of armies says:“ Behold, evil is going out From nation to nation, And a great storm is being stirred up From the remotest parts of the earth.
  • Jeremiah 1:13-14
    And the word of the Lord came to me a second time, saying,“ What do you see?” And I said,“ I see a boiling pot, facing away from the north.”Then the Lord said to me,“ Out of the north the evil will be unleashed on all the inhabitants of the land.
  • 2 Chronicles 5 13-2 Chronicles 6 1
    in unison when the trumpeters and the singers were to make themselves heard with one voice to praise and to glorify the Lord, and when they raised their voices accompanied by trumpets, cymbals, and other musical instruments, and when they praised the Lord saying,“ He indeed is good for His kindness is everlasting,” then the house, the house of the Lord, was filled with a cloud,so that the priests could not rise to minister because of the cloud, for the glory of the Lord filled the house of God.Then Solomon said,“ The Lord has said that He would dwell in the thick darkness.
  • Jeremiah 4:6
    Raise a flag toward Zion! Take refuge, do not stand still, For I am bringing evil from the north, And great destruction.
  • Psalms 97:2-3
    Clouds and thick darkness surround Him; Righteousness and justice are the foundation of His throne.Fire goes before Him And burns up His enemies all around.
  • 2 Chronicles 7 1-2 Chronicles 7 3
    Now when Solomon had finished praying, fire came down from heaven and consumed the burnt offering and the sacrifices, and the glory of the Lord filled the house.And the priests could not enter the house of the Lord because the glory of the Lord filled the Lord’s house.All the sons of Israel, seeing the fire come down and the glory of the Lord upon the house, bowed down on the pavement with their faces to the ground, and they worshiped and gave praise to the Lord, saying,“ Certainly He is good, certainly His faithfulness is everlasting.”
  • Ezekiel 10:2-4
    And He spoke to the man clothed in linen and said,“ Enter between the whirling wheels under the cherubim and fill your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city.” And he entered in my sight.Now the cherubim were standing on the right side of the temple when the man entered, and the cloud filled the inner courtyard.Then the glory of the Lord went up from the cherub to the threshold of the temple, and the temple was filled with the cloud, and the courtyard was filled with the brightness of the glory of the Lord.
  • Psalms 18:11-13
    He made darkness His hiding place, His canopy around Him, Darkness of waters, thick clouds.From the brightness before Him passed His thick clouds, Hailstones and coals of fire.The Lord also thundered in the heavens, And the Most High uttered His voice, Hailstones and coals of fire.
  • Psalms 104:3-4
    He lays the beams of His upper chambers in the waters; He makes the clouds His chariot; He walks on the wings of the wind;He makes the winds His messengers, Flaming fire His ministers.
  • Hebrews 12:29
    for our God is a consuming fire.
  • Nahum 1:3-6
    The Lord is slow to anger and great in power, And the Lord will by no means leave the guilty unpunished. In the gale and the storm is His way, And clouds are the dust beneath His feet.He rebukes the sea and dries it up; He dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither, The blossoms of Lebanon wither.Mountains quake because of Him, And the hills come apart; Indeed the earth is upheaved by His presence, The world and all the inhabitants in it.Who can stand before His indignation? Who can endure the burning of His anger? His wrath gushes forth like fire, And the rocks are broken up by Him.
  • Isaiah 19:1
    The pronouncement concerning Egypt: Behold, the Lord is riding on a swift cloud and is about to come to Egypt; The idols of Egypt will tremble at His presence, And the heart of the Egyptians will melt within them.
  • Exodus 24:16-17
    The glory of the Lord settled on Mount Sinai, and the cloud covered it for six days; and on the seventh day He called to Moses from the midst of the cloud.And to the eyes of the sons of Israel, the appearance of the glory of the Lord was like a consuming fire on the mountain top.
  • Jeremiah 25:9
    behold, I will send and take all the families of the north,’ declares the Lord,‘ and I will send to Nebuchadnezzar king of Babylon, My servant, and will bring them against this land and against its inhabitants and against all these surrounding nations; and I will completely destroy them and make them an object of horror and hissing, and an everlasting place of ruins.
  • Habakkuk 3:3-5
    God comes from Teman, And the Holy One from Mount Paran. Selah His splendor covers the heavens, And the earth is full of His praise.His radiance is like the sunlight; He has rays flashing from His hand, And the hiding of His might is there.Before Him goes plague, And plague comes forth after Him.
  • Deuteronomy 4:11-12
    You came forward and stood at the foot of the mountain, and the mountain was burning with fire to the heart of the heavens: darkness, cloud, and thick gloom.Then the Lord spoke to you from the midst of the fire; you heard the sound of words, but you saw no form— there was only a voice.
  • Psalms 50:3
    May our God come and not keep silent; Fire devours before Him, And a storm is violently raging around Him.
  • Habakkuk 1:8-9
    Their horses are faster than leopards, And quicker than wolves in the evening. Their horsemen charge along, Their horsemen come from afar; They fly like an eagle swooping down to devour.All of them come for violence. Their horde of faces moves forward. They gather captives like sand.
  • Exodus 19:16-18
    So it came about on the third day, when it was morning, that there were thunder and lightning flashes and a thick cloud over the mountain and a very loud trumpet sound, so that all the people who were in the camp trembled.And Moses brought the people out of the camp to meet God, and they stood at the foot of the mountain.Now Mount Sinai was all in smoke because the Lord descended upon it in fire; and its smoke ascended like the smoke of a furnace, and the entire mountain quaked violently.
  • Ezekiel 10:8-9
    The cherubim appeared to have something like a human hand under their wings.Then I looked, and behold, four wheels beside the cherubim, one wheel beside each cherub; and the appearance of the wheels was like the gleam of a Tarshish stone.
  • Revelation 1:15
    His feet were like burnished bronze when it has been heated to a glow in a furnace, and His voice was like the sound of many waters.
  • Jeremiah 6:1
    “ Flee to safety, you sons of Benjamin, From the midst of Jerusalem! Blow a trumpet in Tekoa And raise a warning signal over Beth haccerem; For evil looks down from the north, Along with a great destruction.