<< Ezekiel 1:15 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Now as I looked at the living beings, behold, there was one wheel on the ground beside the living beings, for each of the four of them.
  • 新标点和合本
    我正观看活物的时候,见活物的脸旁各有一轮在地上。
  • 和合本2010(上帝版)
    我观看活物,看哪,有四张脸的活物旁边各有一个轮子在地上。
  • 和合本2010(神版)
    我观看活物,看哪,有四张脸的活物旁边各有一个轮子在地上。
  • 当代译本
    当我观看这些活物的时候,发现每个活物旁边的地上都有一个轮子。
  • 圣经新译本
    我观看那些活物的时候,看见四个活物的旁边都有一个触地的轮子。
  • 新標點和合本
    我正觀看活物的時候,見活物的臉旁各有一輪在地上。
  • 和合本2010(上帝版)
    我觀看活物,看哪,有四張臉的活物旁邊各有一個輪子在地上。
  • 和合本2010(神版)
    我觀看活物,看哪,有四張臉的活物旁邊各有一個輪子在地上。
  • 當代譯本
    當我觀看這些活物的時候,發現每個活物旁邊的地上都有一個輪子。
  • 聖經新譯本
    我觀看那些活物的時候,看見四個活物的旁邊都有一個觸地的輪子。
  • 呂振中譯本
    我看了看活物,見有一個輪子在基地上,在活物旁邊,在四個之每一個的前面。
  • 文理和合譯本
    我觀生物、見地上有輪、在生物之旁、四面各有一輪、
  • 文理委辦譯本
    我觀靈物之下有輪、輪有四面、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我正觀活物、見地上附諸活物、四面有輪、附諸活物四面有輪或作附各活物有一輪四活物俱如此
  • New International Version
    As I looked at the living creatures, I saw a wheel on the ground beside each creature with its four faces.
  • New International Reader's Version
    As I looked at the living creatures, I saw wheels on the ground beside them. Each creature had four faces.
  • English Standard Version
    Now as I looked at the living creatures, I saw a wheel on the earth beside the living creatures, one for each of the four of them.
  • New Living Translation
    As I looked at these beings, I saw four wheels touching the ground beside them, one wheel belonging to each.
  • Christian Standard Bible
    When I looked at the living creatures, there was one wheel on the ground beside each of the four-faced creatures.
  • New King James Version
    Now as I looked at the living creatures, behold, a wheel was on the earth beside each living creature with its four faces.
  • American Standard Version
    Now as I beheld the living creatures, behold, one wheel upon the earth beside the living creatures, for each of the four faces thereof.
  • Holman Christian Standard Bible
    When I looked at the living creatures, there was one wheel on the ground beside each creature that had four faces.
  • King James Version
    Now as I beheld the living creatures, behold one wheel upon the earth by the living creatures, with his four faces.
  • New English Translation
    Then I looked, and I saw one wheel on the ground beside each of the four beings.
  • World English Bible
    Now as I saw the living creatures, behold, there was one wheel on the earth beside the living creatures, for each of the four faces of it.

交叉引用

  • Ezekiel 10:9
    Then I looked, and behold, four wheels beside the cherubim, one wheel beside each cherub; and the appearance of the wheels was like the gleam of a Tarshish stone.
  • Ezekiel 1:19-21
    Whenever the living beings moved, the wheels moved with them. And whenever the living beings rose from the earth, the wheels rose also.Wherever the spirit was about to go, they would go in that direction. And the wheels rose just as they did; for the spirit of the living beings was in the wheels.Whenever those went, they went; and whenever those stopped, they stopped. And whenever those rose from the earth, the wheels rose just as they did; for the spirit of the living beings was in the wheels.
  • Daniel 7:9
    “ I kept looking Until thrones were set up, And the Ancient of Days took His seat; His garment was white as snow, And the hair of His head like pure wool. His throne was ablaze with flames, Its wheels were a burning fire.
  • Ezekiel 1:6
    Each of them had four faces and four wings.
  • Ezekiel 10:13-17
    The wheels were called, as I heard, the whirling wheels.And each one had four faces. The first face was the face of a cherub, the second face was the face of a human, the third, the face of a lion, and the fourth, the face of an eagle.Then the cherubim rose up. They are the living beings that I saw by the river Chebar.Now when the cherubim moved, the wheels would move beside them; also when the cherubim lifted up their wings to rise from the ground, the wheels themselves would not turn away from beside them.When the cherubim stood still, the wheels would stand still; and when they rose up, the wheels would rise with them, because the spirit of the living beings was in them.
  • Revelation 4:7
    The first living creature was like a lion, the second creature like a calf, the third creature had a face like that of a man, and the fourth creature was like a flying eagle.