主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以西結書 1:14
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
這些活物往來奔走,好像電光一閃。
新标点和合本
这活物往来奔走,好像电光一闪。
和合本2010(上帝版-简体)
这些活物往来奔走,好像电光一闪。
和合本2010(神版-简体)
这些活物往来奔走,好像电光一闪。
当代译本
这些活物像闪电一样往来飞驰。
圣经新译本
四个活物往来奔走,好像闪电。
新標點和合本
這活物往來奔走,好像電光一閃。
和合本2010(上帝版-繁體)
這些活物往來奔走,好像電光一閃。
當代譯本
這些活物像閃電一樣往來飛馳。
聖經新譯本
四個活物往來奔走,好像閃電。
呂振中譯本
活物來回奔跑,好像閃爍之電的形狀。
文理和合譯本
生物往還、若電之閃、
文理委辦譯本
靈物往反、若電閃爍。
施約瑟淺文理新舊約聖經
活物往返、如電閃爍、
New International Version
The creatures sped back and forth like flashes of lightning.
New International Reader's Version
The creatures raced back and forth like flashes of lightning.
English Standard Version
And the living creatures darted to and fro, like the appearance of a flash of lightning.
New Living Translation
And the living beings darted to and fro like flashes of lightning.
Christian Standard Bible
The creatures were darting back and forth like flashes of lightning.
New American Standard Bible
And the living beings ran back and forth like bolts of lightning.
New King James Version
And the living creatures ran back and forth, in appearance like a flash of lightning.
American Standard Version
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
Holman Christian Standard Bible
The creatures were darting back and forth like flashes of lightning.
King James Version
And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
New English Translation
The living beings moved backward and forward as quickly as flashes of lightning.
World English Bible
The living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.
交叉引用
撒迦利亞書 4:10
誰藐視這日的事為小呢?他們見所羅巴伯手拿石垂線就歡喜。這七盞燈是耶和華的眼睛,遍察全地。」
馬太福音 24:27
好像閃電從東邊發出,直照到西邊,人子來臨也要這樣。
馬可福音 13:27
他要差遣天使,從四方,從地極直到天邊,召集他的選民。」
路加福音 17:24
好像閃電從天這邊一閃直照到天那邊,人子在他的日子也要這樣。
詩篇 147:15
他向大地發出命令,他的話速速頒行。
但以理書 9:21
我正在禱告中說話,先前在異象中所見的那位加百列,約在獻晚祭的時候迅速飛到我這裏來。
馬太福音 24:31
他要差遣天使,用大聲的號筒,從四方,從天這邊直到天那邊,召集他的選民。」
撒迦利亞書 2:3-4
看哪,與我說話的天使出去,另有一位天使迎着他來,對他說:「你跑去告訴這個年輕人說,耶路撒冷必有人居住,如同無城牆的鄉村,因為其中的人和牲畜很多。