主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 9:30
>>
本节经文
聖經新譯本
至於你和你的臣僕,我知道你們在耶和華神的面前還是沒有懼怕的心。”
新标点和合本
至于你和你的臣仆,我知道你们还是不惧怕耶和华神。”
和合本2010(上帝版-简体)
至于你和你的臣仆,我知道你们仍然不敬畏耶和华上帝。”
和合本2010(神版-简体)
至于你和你的臣仆,我知道你们仍然不敬畏耶和华神。”
当代译本
但我知道你和你的臣仆还是不敬畏上帝耶和华。”
圣经新译本
至于你和你的臣仆,我知道你们在耶和华神的面前还是没有惧怕的心。”
新標點和合本
至於你和你的臣僕,我知道你們還是不懼怕耶和華神。」(
和合本2010(上帝版-繁體)
至於你和你的臣僕,我知道你們仍然不敬畏耶和華上帝。」
和合本2010(神版-繁體)
至於你和你的臣僕,我知道你們仍然不敬畏耶和華神。」
當代譯本
但我知道你和你的臣僕還是不敬畏上帝耶和華。」
呂振中譯本
至於你和你的臣僕,我知道你們在永恆主上帝面前、還沒有畏懼的心。』
文理和合譯本
然我知爾與羣臣、不畏上帝耶和華、
文理委辦譯本
然我知爾與群臣、尚未寅畏耶和華上帝。
施約瑟淺文理新舊約聖經
然我知爾與群臣、尚不敬畏天主耶和華、
New International Version
But I know that you and your officials still do not fear the Lord God.”
New International Reader's Version
But I know that you and your officials still don’t have any respect for the Lord God.”
English Standard Version
But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the Lord God.”
New Living Translation
But I know that you and your officials still do not fear the Lord God.”
Christian Standard Bible
But as for you and your officials, I know that you still do not fear the LORD God.”
New American Standard Bible
But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the Lord God.”
New King James Version
But as for you and your servants, I know that you will not yet fear the Lord God.”
American Standard Version
But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear Jehovah God.
Holman Christian Standard Bible
But as for you and your officials, I know that you still do not fear Yahweh our God.”
King James Version
But as for thee and thy servants, I know that ye will not yet fear the LORD God.
New English Translation
But as for you and your servants, I know that you do not yet fear the LORD God.”
World English Bible
But as for you and your servants, I know that you don’t yet fear Yahweh God.”
交叉引用
以賽亞書 26:10
惡人雖然蒙了恩待,他仍不知道甚麼是公義;在公義的地上,他仍然行惡,也看不見耶和華的威嚴。
箴言 16:6
因著憐憫和信實,罪孽得贖;因為敬畏耶和華,人可以避開罪惡。
以賽亞書 63:17
耶和華啊!你為甚麼使我們走錯,離開你的道路?使我們的心剛硬,不敬畏你呢?求你為你眾僕人的緣故,為你產業的各支派的緣故,回心轉意吧!