主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 9:17
>>
本节经文
當代譯本
但你竟然在我的子民面前狂傲自大,不讓他們離開。
新标点和合本
你还向我的百姓自高,不容他们去吗?
和合本2010(上帝版)
可是你仍然向我的百姓自高自大,不放他们走。
和合本2010(神版)
可是你仍然向我的百姓自高自大,不放他们走。
当代译本
但你竟然在我的子民面前狂傲自大,不让他们离开。
圣经新译本
你仍然向我的人民自高,不让他们离开吗?
新標點和合本
你還向我的百姓自高,不容他們去嗎?
和合本2010(上帝版)
可是你仍然向我的百姓自高自大,不放他們走。
和合本2010(神版)
可是你仍然向我的百姓自高自大,不放他們走。
聖經新譯本
你仍然向我的人民自高,不讓他們離開嗎?
呂振中譯本
你還向我的人民傲慢,不讓他們走麼?
文理和合譯本
爾猶自高、禁阻我民、不釋之往乎、
文理委辦譯本
爾如剛暴、禁阻我民、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾仍強拘我民、不釋之去、
New International Version
You still set yourself against my people and will not let them go.
New International Reader's Version
But you are still against my people. You will not let them go.
English Standard Version
You are still exalting yourself against my people and will not let them go.
New Living Translation
But you still lord it over my people and refuse to let them go.
Christian Standard Bible
You are still acting arrogantly against my people by not letting them go.
New American Standard Bible
Still you exalt yourself against My people by not letting them go.
New King James Version
As yet you exalt yourself against My people in that you will not let them go.
American Standard Version
As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?
Holman Christian Standard Bible
You are still acting arrogantly against My people by not letting them go.
King James Version
As yet exaltest thou thyself against my people, that thou wilt not let them go?
New English Translation
You are still exalting yourself against my people by not releasing them.
World English Bible
because you still exalt yourself against my people, that you won’t let them go.
交叉引用
以賽亞書 26:11
你懲罰的手高高舉起,他們卻看不見。願他們因看見你向你子民所發的熱心而感到羞愧。願你為敵人預備的火燒滅他們。
哥林多前書 10:22
我們想惹主嫉妒嗎?難道我們比祂更有能力嗎?
約伯記 15:25-26
因為他揮拳對抗上帝,藐視全能者,拿著堅盾傲慢地挑戰祂。
以賽亞書 37:29
因為你向我發怒,你狂傲的話達到了我耳中,我要用鉤子鉤住你的鼻子,把嚼環放在你嘴裡,使你原路返回。』
以賽亞書 45:9
「跟造物主爭辯的人有禍了!他不過是世上瓦器中的一件。陶泥怎能對陶匠說,『你在做什麽』?受造之物怎能說,『造我的沒手藝』?
約伯記 9:4
祂充滿智慧,能力無比,誰能抗拒祂還可平安無恙?
約伯記 40:9
你有上帝那樣的臂膀嗎?你能像祂那樣發出雷鳴嗎?
以賽亞書 37:23-24
「『你在侮辱、褻瀆誰呢?你不放在眼裡、高聲罵的是誰呢?是以色列的聖者!你藉你的使者侮辱主。你說你帶著許多戰車上到群山之巔,上到黎巴嫩的巔峰,砍下最高的香柏樹和上好的松樹,征服最高的山和最美的樹林。
以賽亞書 10:15
然而,斧頭怎能向舞動它的人自誇呢?鋸子怎能向用鋸的人炫耀呢?難道棍子可以揮動舉它的人嗎?手杖可以舉起它的主人嗎?
使徒行傳 12:23
希律沒有把榮耀歸給上帝,主的天使立刻懲罰他,他當場被蟲子咬死了。