主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及记 8:7
>>
本节经文
当代译本
巫师也行邪术如法炮制,叫青蛙上来。
新标点和合本
行法术的也用他们的邪术照样而行,叫青蛙上了埃及地。
和合本2010(上帝版-简体)
术士也用他们的邪术照样去做,把青蛙带上埃及地。
和合本2010(神版-简体)
术士也用他们的邪术照样去做,把青蛙带上埃及地。
圣经新译本
众术士也用他们的巫术照样行了,使青蛙上了埃及地来。
新標點和合本
行法術的也用他們的邪術照樣而行,叫青蛙上了埃及地。
和合本2010(上帝版-繁體)
術士也用他們的邪術照樣去做,把青蛙帶上埃及地。
和合本2010(神版-繁體)
術士也用他們的邪術照樣去做,把青蛙帶上埃及地。
當代譯本
巫師也行邪術如法炮製,叫青蛙上來。
聖經新譯本
眾術士也用他們的巫術照樣行了,使青蛙上了埃及地來。
呂振中譯本
術士們也用他們的祕術照樣地行,叫青蛙上了埃及地。
文理和合譯本
術士亦施厥術、使蛙至於埃及、○
文理委辦譯本
博士亦施厥術、使蛙至於埃及。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
術士用其法術、亦行此事、使蛙出於伊及地、
New International Version
But the magicians did the same things by their secret arts; they also made frogs come up on the land of Egypt.
New International Reader's Version
But the magicians did the same things by doing their magic tricks. They also made frogs come up on the land of Egypt.
English Standard Version
But the magicians did the same by their secret arts and made frogs come up on the land of Egypt.
New Living Translation
But the magicians were able to do the same thing with their magic. They, too, caused frogs to come up on the land of Egypt.
Christian Standard Bible
But the magicians did the same thing by their occult practices and brought frogs up onto the land of Egypt.
New American Standard Bible
However, the soothsayer priests did the same with their secret arts, making frogs come up on the land of Egypt.
New King James Version
And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs on the land of Egypt.
American Standard Version
And the magicians did in like manner with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.
Holman Christian Standard Bible
But the magicians did the same thing by their occult practices and brought frogs up onto the land of Egypt.
King James Version
And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt.
New English Translation
The magicians did the same with their secret arts and brought up frogs on the land of Egypt too.
World English Bible
The magicians did the same thing with their enchantments, and brought up frogs on the land of Egypt.
交叉引用
出埃及记 7:11
法老召他的谋士和巫师前来,这些人是埃及的术士,他们也用邪术如法炮制。
出埃及记 7:22
可是,法老的巫师也一样用邪术使水变成血。法老的心仍然刚硬,不肯听从摩西和亚伦的话,正如耶和华所言。
帖撒罗尼迦后书 2:9-11
他来要按照撒旦的伎俩行各样虚假的异能、神迹和奇事,用尽各样诡计欺骗那些将要灭亡的人,因为他们不喜欢接受那能拯救他们的真理。上帝就让他们是非不辨,去相信那些虚假的谎言,
马太福音 24:24
因为假基督和假先知将出现,行很大的神迹奇事来迷惑人,如果可能,甚至要迷惑上帝拣选的子民。
申命记 13:1-3
“如果你们中间出现了先知或解梦的人,要显神迹奇事给你们看,劝你们随从、供奉素不认识的神明,即使他们显的神迹奇事应验了,你们也不可听从他们。因为这是你们的上帝耶和华在试验你们,要看看你们是否全心全意地爱祂。
启示录 13:14
它在头一只怪兽面前获准行奇迹,欺骗了普世的人,并吩咐他们为受了刀伤却仍然活着的头一只怪兽塑像。
提摩太后书 3:8
现在这些人敌对真理,就像从前雅尼和佯庇反对摩西一样,他们的心思坏透了,他们的信仰是虚假的。