<< 出埃及記 6:23 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    亞倫娶了亞米拿達的女兒,拿順的妹妹,以利沙巴為妻,她為他生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 新标点和合本
    亚伦娶了亚米拿达的女儿,拿顺的妹妹,以利沙巴为妻,她给他生了拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚伦娶了亚米拿达的女儿,拿顺的妹妹,以利沙巴为妻,她为他生了拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 和合本2010(神版)
    亚伦娶了亚米拿达的女儿,拿顺的妹妹,以利沙巴为妻,她为他生了拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 当代译本
    亚伦与亚米拿达的女儿、拿顺的妹妹以利沙巴结婚,生了拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 圣经新译本
    亚伦娶了亚米拿达的女儿拿顺的妹妹以利沙巴作妻子;她给亚伦生了拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 新標點和合本
    亞倫娶了亞米拿達的女兒,拿順的妹妹,以利沙巴為妻,她給他生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞倫娶了亞米拿達的女兒,拿順的妹妹,以利沙巴為妻,她為他生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 當代譯本
    亞倫與亞米拿達的女兒、拿順的妹妹以利沙巴結婚,生了拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。
  • 聖經新譯本
    亞倫娶了亞米拿達的女兒拿順的妹妹以利沙巴作妻子;她給亞倫生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 呂振中譯本
    亞倫娶了亞米拿達的女兒拿順的妹妹以利沙巴為妻;她給他生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 文理和合譯本
    亞倫娶亞米拿達女、拿順妹以利沙巴、生拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、
  • 文理委辦譯本
    亞倫娶亞米拿達女、拿順妹、以利沙巴、生拿荅、亞庇戶、以利亞撒、以大馬。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞倫娶亞米拿達女、拿順妹以利沙巴為妻、生拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、
  • New International Version
    Aaron married Elisheba, daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • New International Reader's Version
    Aaron married Elisheba. She was the daughter of Amminadab and the sister of Nahshon. She had Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar by Aaron.
  • English Standard Version
    Aaron took as his wife Elisheba, the daughter of Amminadab and the sister of Nahshon, and she bore him Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • New Living Translation
    Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she gave birth to his sons, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Christian Standard Bible
    Aaron married Elisheba, daughter of Amminadab and sister of Nahshon. She bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • New American Standard Bible
    Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • New King James Version
    Aaron took to himself Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Nahshon, as wife; and she bore him Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • American Standard Version
    And Aaron took him Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, to wife; and she bare him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • Holman Christian Standard Bible
    Aaron married Elisheba, daughter of Amminadab and sister of Nahshon. She bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • King James Version
    And Aaron took him Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Naashon, to wife; and she bare him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • New English Translation
    Aaron married Elisheba, the daughter of Amminadab and sister of Nahshon, and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • World English Bible
    Aaron took Elisheba, the daughter of Amminadab, the sister of Nahshon, as his wife; and she bore him Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.

交叉引用

  • 路得記 4:19-20
    希斯崙生蘭;蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順;拿順生撒門;
  • 民數記 2:3
    「在東邊,向日出的方向,猶大營按照他們的隊伍,在它的旗幟下安營。猶大人的領袖是亞米拿達的兒子拿順,
  • 歷代志上 6:3
    暗蘭的兒女是亞倫、摩西和米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。
  • 馬太福音 1:4
    亞蘭生亞米拿達,亞米拿達生拿順,拿順生撒門,
  • 歷代志上 2:10
    蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順,拿順是猶大人的領袖。
  • 民數記 1:7
    屬猶大的,亞米拿達的兒子拿順;
  • 出埃及記 24:1
    耶和華對摩西說:「你和亞倫、拿答、亞比戶,以及以色列長老中的七十人,都要上到耶和華這裏來,遠遠地下拜。
  • 民數記 20:25
    你要帶亞倫和他的兒子以利亞撒上何珥山,
  • 歷代志上 24:1-2
    亞倫子孫的班次如下:亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。拿答和亞比戶死在他們父親之先,沒有留下兒子;因此,以利亞撒和以他瑪擔任祭司的職分。
  • 民數記 3:2-4
    這些是亞倫兒子的名字,長子拿答,及亞比戶、以利亞撒、以他瑪。這些是亞倫兒子的名字,都是受膏的祭司,是摩西授聖職使他們擔任祭司職分的。拿答、亞比戶在西奈的曠野向耶和華獻上凡火的時候,死在耶和華面前。他們沒有兒子。以利亞撒和以他瑪在他們的父親亞倫面前擔任祭司的職分。
  • 路加福音 1:5
    在希律作猶太王的時候,亞比雅班裏有一個祭司,名叫撒迦利亞;他妻子是亞倫的後代,名叫伊利莎白。
  • 出埃及記 24:9
    摩西、亞倫、拿答、亞比戶,以及以色列長老中的七十人都上去,
  • 民數記 26:60-61
    亞倫生拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。拿答、亞比戶在耶和華面前獻凡火的時候死了。
  • 利未記 10:1-2
    亞倫的兒子拿答和亞比戶各拿着自己的香爐,把火放在爐裏,加上香,在耶和華面前獻上凡火,是耶和華沒有吩咐他們的。有火從耶和華面前出來,把他們吞滅,他們就死在耶和華面前。