<< Exodus 40:29 >>

本节经文

  • New King James Version
    And he put the altar of burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting, and offered upon it the burnt offering and the grain offering, as the Lord had commanded Moses.
  • 新标点和合本
    在会幕的帐幕门前,安设燔祭坛,把燔祭和素祭献在其上,是照耶和华所吩咐他的。
  • 和合本2010(上帝版)
    在会幕的帐幕门口安设燔祭坛,把燔祭和素祭献在坛上,是照耶和华所吩咐摩西的。
  • 和合本2010(神版)
    在会幕的帐幕门口安设燔祭坛,把燔祭和素祭献在坛上,是照耶和华所吩咐摩西的。
  • 当代译本
    在会幕,即圣幕入口的前面设立燔祭坛,在坛上献燔祭和素祭,都遵照耶和华的吩咐。
  • 圣经新译本
    把燔祭坛安放在会幕的帐幕门口,把燔祭和素祭献在坛上;是照着耶和华吩咐摩西的。
  • 新標點和合本
    在會幕的帳幕門前,安設燔祭壇,把燔祭和素祭獻在其上,是照耶和華所吩咐他的。
  • 和合本2010(上帝版)
    在會幕的帳幕門口安設燔祭壇,把燔祭和素祭獻在壇上,是照耶和華所吩咐摩西的。
  • 和合本2010(神版)
    在會幕的帳幕門口安設燔祭壇,把燔祭和素祭獻在壇上,是照耶和華所吩咐摩西的。
  • 當代譯本
    在會幕,即聖幕入口的前面設立燔祭壇,在壇上獻燔祭和素祭,都遵照耶和華的吩咐。
  • 聖經新譯本
    把燔祭壇安放在會幕的帳幕門口,把燔祭和素祭獻在壇上;是照著耶和華吩咐摩西的。
  • 呂振中譯本
    他把燔祭壇安設在會棚之帳幕的出入處,將燔祭和素祭獻在壇上:照永恆主所吩咐摩西的。
  • 文理和合譯本
    置燔祭壇於幕門、上獻燔祭與素祭、循耶和華所諭摩西之命、
  • 文理委辦譯本
    置祭壇於會幕門外、可燔牲獻祭、遵耶和華命。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    於會幕前置火焚祭臺、其上獻火焚祭與素祭、遵主所諭摩西之命、
  • New International Version
    He set the altar of burnt offering near the entrance to the tabernacle, the tent of meeting, and offered on it burnt offerings and grain offerings, as the Lord commanded him.
  • New International Reader's Version
    He set the altar for burnt offerings near the entrance to the holy tent, the tent of meeting. He sacrificed burnt offerings and grain offerings on it. Moses did it as the Lord had commanded him.
  • English Standard Version
    And he set the altar of burnt offering at the entrance of the tabernacle of the tent of meeting, and offered on it the burnt offering and the grain offering, as the Lord had commanded Moses.
  • New Living Translation
    and he placed the altar of burnt offering near the Tabernacle entrance. On it he offered a burnt offering and a grain offering, just as the Lord had commanded him.
  • Christian Standard Bible
    He placed the altar of burnt offering at the entrance to the tabernacle, the tent of meeting, and offered the burnt offering and the grain offering on it, just as the LORD had commanded him.
  • New American Standard Bible
    And he set the altar of burnt offering in front of the doorway of the tabernacle of the tent of meeting, and offered on it the burnt offering and the meal offering, just as the Lord had commanded Moses.
  • American Standard Version
    And he set the altar of burnt- offering at the door of the tabernacle of the tent of meeting, and offered upon it the burnt- offering and the meal- offering; as Jehovah commanded Moses.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then he placed the altar of burnt offering at the entrance to the tabernacle, the tent of meeting, and offered the burnt offering and the grain offering on it, just as the Lord had commanded him.
  • King James Version
    And he put the altar of burnt offering[ by] the door of the tabernacle of the tent of the congregation, and offered upon it the burnt offering and the meat offering; as the LORD commanded Moses.
  • New English Translation
    He also put the altar for the burnt offering by the entrance to the tabernacle, the tent of meeting, and offered on it the burnt offering and the meal offering, just as the LORD had commanded Moses.
  • World English Bible
    He set the altar of burnt offering at the door of the tabernacle of the Tent of Meeting, and offered on it the burnt offering and the meal offering, as Yahweh commanded Moses.

交叉引用

  • Exodus 40:6
    Then you shall set the altar of the burnt offering before the door of the tabernacle of the tent of meeting.
  • Hebrews 13:5-6
    Let your conduct be without covetousness; be content with such things as you have. For He Himself has said,“ I will never leave you nor forsake you.”So we may boldly say:“ The Lord is my helper; I will not fear. What can man do to me?”
  • Romans 3:24-26
    being justified freely by His grace through the redemption that is in Christ Jesus,whom God set forth as a propitiation by His blood, through faith, to demonstrate His righteousness, because in His forbearance God had passed over the sins that were previously committed,to demonstrate at the present time His righteousness, that He might be just and the justifier of the one who has faith in Jesus.
  • Hebrews 9:12
    Not with the blood of goats and calves, but with His own blood He entered the Most Holy Place once for all, having obtained eternal redemption.
  • Hebrews 13:10
    We have an altar from which those who serve the tabernacle have no right to eat.
  • Exodus 29:38-46
    “ Now this is what you shall offer on the altar: two lambs of the first year, day by day continually.One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight.With the one lamb shall be one-tenth of an ephah of flour mixed with one-fourth of a hin of pressed oil, and one-fourth of a hin of wine as a drink offering.And the other lamb you shall offer at twilight; and you shall offer with it the grain offering and the drink offering, as in the morning, for a sweet aroma, an offering made by fire to the Lord.This shall be a continual burnt offering throughout your generations at the door of the tabernacle of meeting before the Lord, where I will meet you to speak with you.And there I will meet with the children of Israel, and the tabernacle shall be sanctified by My glory.So I will consecrate the tabernacle of meeting and the altar. I will also consecrate both Aaron and his sons to minister to Me as priests.I will dwell among the children of Israel and will be their God.And they shall know that I am the Lord their God, who brought them up out of the land of Egypt, that I may dwell among them. I am the Lord their God.
  • Exodus 38:1-7
    He made the altar of burnt offering of acacia wood; five cubits was its length and five cubits its width— it was square— and its height was three cubits.He made its horns on its four corners; the horns were of one piece with it. And he overlaid it with bronze.He made all the utensils for the altar: the pans, the shovels, the basins, the forks, and the firepans; all its utensils he made of bronze.And he made a grate of bronze network for the altar, under its rim, midway from the bottom.He cast four rings for the four corners of the bronze grating, as holders for the poles.And he made the poles of acacia wood, and overlaid them with bronze.Then he put the poles into the rings on the sides of the altar, with which to bear it. He made the altar hollow with boards.
  • Exodus 27:1-8
    “ You shall make an altar of acacia wood, five cubits long and five cubits wide— the altar shall be square— and its height shall be three cubits.You shall make its horns on its four corners; its horns shall be of one piece with it. And you shall overlay it with bronze.Also you shall make its pans to receive its ashes, and its shovels and its basins and its forks and its firepans; you shall make all its utensils of bronze.You shall make a grate for it, a network of bronze; and on the network you shall make four bronze rings at its four corners.You shall put it under the rim of the altar beneath, that the network may be midway up the altar.And you shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.The poles shall be put in the rings, and the poles shall be on the two sides of the altar to bear it.You shall make it hollow with boards; as it was shown you on the mountain, so shall they make it.
  • Matthew 23:19
    Fools and blind! For which is greater, the gift or the altar that sanctifies the gift?