主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
出埃及記 40:2
>>
本节经文
新标点和合本
“正月初一日,你要立起帐幕,
和合本2010(上帝版-简体)
“正月初一,你要立起会幕的帐幕,
和合本2010(神版-简体)
“正月初一,你要立起会幕的帐幕,
当代译本
“你要在一月一日支起圣幕,即会幕,
圣经新译本
“正月初一日,你要把会幕的帐幕竖立起来,
新標點和合本
「正月初一日,你要立起帳幕,
和合本2010(上帝版-繁體)
「正月初一,你要立起會幕的帳幕,
和合本2010(神版-繁體)
「正月初一,你要立起會幕的帳幕,
當代譯本
「你要在一月一日支起聖幕,即會幕,
聖經新譯本
“正月初一日,你要把會幕的帳幕豎立起來,
呂振中譯本
『正月初一日,你要把會棚的帳幕立起來。
文理和合譯本
正月朔、宜建會幕、
文理委辦譯本
正月朔、宜建會幕、
施約瑟淺文理新舊約聖經
正月朔、爾當建會幕、
New International Version
“ Set up the tabernacle, the tent of meeting, on the first day of the first month.
New International Reader's Version
“ Set up the holy tent, the tent of meeting. Set it up on the first day of the first month.
English Standard Version
“ On the first day of the first month you shall erect the tabernacle of the tent of meeting.
New Living Translation
“ Set up the Tabernacle on the first day of the new year.
Christian Standard Bible
“ You are to set up the tabernacle, the tent of meeting, on the first day of the first month.
New American Standard Bible
“ On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting.
New King James Version
“ On the first day of the first month you shall set up the tabernacle of the tent of meeting.
American Standard Version
On the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting.
Holman Christian Standard Bible
“ You are to set up the tabernacle, the tent of meeting, on the first day of the first month.
King James Version
On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
New English Translation
“ On the first day of the first month you are to set up the tabernacle, the tent of meeting.
World English Bible
“ On the first day of the first month you shall raise up the tabernacle of the Tent of Meeting.
交叉引用
出埃及記 26:30
要照着在山上指示你的樣式立起帳幕。 (cunpt)
出埃及記 13:4
亞筆月間的這日是你們出來的日子。 (cunpt)
民數記 7:1
摩西立完了帳幕,就把帳幕用膏抹了,使它成聖,又把其中的器具和壇,並壇上的器具,都抹了,使它成聖。 (cunpt)
出埃及記 26:7
「你要用山羊毛織十一幅幔子,作為帳幕以上的罩棚。 (cunpt)
民數記 1:1
以色列人出埃及地後,第二年二月初一日,耶和華在西奈的曠野、會幕中曉諭摩西說: (cunpt)
出埃及記 40:17-19
第二年正月初一日,帳幕就立起來。摩西立起帳幕,安上帶卯的座,立上板,穿上閂,立起柱子。在帳幕以上搭罩棚,把罩棚的頂蓋蓋在其上,是照耶和華所吩咐他的。 (cunpt)
出埃及記 36:18
又做五十個銅鈎,使罩棚連成一個; (cunpt)
出埃及記 27:21
在會幕中法櫃前的幔外,亞倫和他的兒子,從晚上到早晨,要在耶和華面前經理這燈。這要作以色列人世世代代永遠的定例。」 (cunpt)
出埃及記 40:6
把燔祭壇安在帳幕門前。 (cunpt)
出埃及記 12:1-2
耶和華在埃及地曉諭摩西、亞倫說:「你們要以本月為正月,為一年之首。 (cunpt)
出埃及記 35:11
就是帳幕和帳幕的罩棚,並帳幕的蓋、鈎子、板、閂、柱子、帶卯的座, (cunpt)
出埃及記 30:36
這香要取點搗得極細,放在會幕內、法櫃前,我要在那裏與你相會。你們要以這香為至聖。 (cunpt)
出埃及記 26:1
「你要用十幅幔子做帳幕。這些幔子要用撚的細麻和藍色、紫色、朱紅色線製造,並用巧匠的手工繡上基路伯。 (cunpt)