<< Exodus 40:19 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, just as the LORD had commanded Moses.
  • 新标点和合本
    在帐幕以上搭罩棚,把罩棚的顶盖盖在其上,是照耶和华所吩咐他的。
  • 和合本2010(上帝版)
    他在帐幕的上面搭上罩棚,把罩棚外层的盖子盖在其上,是照着耶和华所吩咐他的。
  • 和合本2010(神版)
    他在帐幕的上面搭上罩棚,把罩棚外层的盖子盖在其上,是照着耶和华所吩咐他的。
  • 当代译本
    在圣幕上面搭起罩棚,铺上顶盖,都遵照耶和华的吩咐。
  • 圣经新译本
    把罩棚铺在帐幕上面,又把罩棚的上盖放在上面;都是照着耶和华吩咐摩西的。
  • 新標點和合本
    在帳幕以上搭罩棚,把罩棚的頂蓋蓋在其上,是照耶和華所吩咐他的。
  • 和合本2010(上帝版)
    他在帳幕的上面搭上罩棚,把罩棚外層的蓋子蓋在其上,是照着耶和華所吩咐他的。
  • 和合本2010(神版)
    他在帳幕的上面搭上罩棚,把罩棚外層的蓋子蓋在其上,是照着耶和華所吩咐他的。
  • 當代譯本
    在聖幕上面搭起罩棚,鋪上頂蓋,都遵照耶和華的吩咐。
  • 聖經新譯本
    把罩棚鋪在帳幕上面,又把罩棚的上蓋放在上面;都是照著耶和華吩咐摩西的。
  • 呂振中譯本
    他把罩棚鋪在帳幕上面,又將罩棚的頂遮蓋放在上面:照永恆主所吩咐摩西的。
  • 文理和合譯本
    張帷於幕上、覆之以幬、循耶和華所諭摩西之命、
  • 文理委辦譯本
    張幕、施幬於其上、循耶和華命。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    張外幕、上覆外幕之蓋、遵主諭摩西之命、
  • New International Version
    Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering over the tent, as the Lord commanded him.
  • New International Reader's Version
    He spread the holy tent over the frames. Then he put the coverings over the tent. Moses did it as the Lord had commanded him.
  • English Standard Version
    And he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent over it, as the Lord had commanded Moses.
  • New Living Translation
    Then he spread the coverings over the Tabernacle framework and put on the protective layers, just as the Lord had commanded him.
  • New American Standard Bible
    And he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, just as the Lord had commanded Moses.
  • New King James Version
    And he spread out the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, as the Lord had commanded Moses.
  • American Standard Version
    And he spread the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as Jehovah commanded Moses.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent on top of it, just as the Lord had commanded Moses.
  • King James Version
    And he spread abroad the tent over the tabernacle, and put the covering of the tent above upon it; as the LORD commanded Moses.
  • New English Translation
    Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering of the tent over it, as the LORD had commanded Moses.
  • World English Bible
    He spread the covering over the tent, and put the roof of the tabernacle above on it, as Yahweh commanded Moses.

交叉引用

  • Exodus 36:8-19
    All the skilled artisans among those doing the work made the tabernacle with ten curtains. Bezalel made them of finely spun linen, as well as blue, purple, and scarlet yarn, with a design of cherubim worked into them.Each curtain was forty-two feet long and six feet wide; all the curtains had the same measurements.He joined five of the curtains to each other, and the other five curtains he joined to each other.He made loops of blue yarn on the edge of the last curtain in the first set and did the same on the edge of the outermost curtain in the second set.He made fifty loops on the one curtain and fifty loops on the edge of the curtain in the second set, so that the loops lined up with each other.He also made fifty gold clasps and joined the curtains to each other, so that the tabernacle became a single unit.He made curtains of goat hair for a tent over the tabernacle; he made eleven of them.Each curtain was forty-five feet long and six feet wide. All eleven curtains had the same measurements.He joined five of the curtains together, and the other six together.He made fifty loops on the edge of the outermost curtain in the first set and fifty loops on the edge of the corresponding curtain in the second set.He made fifty bronze clasps to join the tent together as a single unit.He also made a covering for the tent from ram skins dyed red and a covering of fine leather on top of it.
  • Exodus 26:1-14
    “ You are to construct the tabernacle itself with ten curtains. You must make them of finely spun linen, and blue, purple, and scarlet yarn, with a design of cherubim worked into them.Each curtain should be forty-two feet long and six feet wide; all the curtains are to have the same measurements.Five of the curtains should be joined together, and the other five curtains joined together.Make loops of blue yarn on the edge of the last curtain in the first set, and do the same on the edge of the outermost curtain in the second set.Make fifty loops on the one curtain and make fifty loops on the edge of the curtain in the second set, so that the loops line up together.Also make fifty gold clasps and join the curtains together with the clasps, so that the tabernacle may be a single unit.“ You are to make curtains of goat hair for a tent over the tabernacle; make eleven of these curtains.Each curtain should be forty-five feet long and six feet wide. All eleven curtains are to have the same measurements.Join five of the curtains by themselves, and the other six curtains by themselves. Then fold the sixth curtain double at the front of the tent.Make fifty loops on the edge of one curtain, the outermost in the first set, and make fifty loops on the edge of the corresponding curtain of the second set.Make fifty bronze clasps; put the clasps through the loops and join the tent together so that it is a single unit.As for the flap that remains from the tent curtains, the leftover half curtain is to hang over the back of the tabernacle.What remains along the length of the tent curtains— a half yard on one side and a half yard on the other side— should hang over the sides of the tabernacle on either side to cover it.Make a covering for the tent from ram skins dyed red and a covering of fine leather on top of that.