<< Exodus 40:13 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Clothe Aaron with the holy garments, anoint him, and consecrate him, so that he can serve Me as a priest.
  • 新标点和合本
    要给亚伦穿上圣衣,又膏他,使他成圣,可以给我供祭司的职分;
  • 和合本2010(上帝版)
    要给亚伦穿上圣衣,又膏他,使他分别为圣,作事奉我的祭司。
  • 和合本2010(神版)
    要给亚伦穿上圣衣,又膏他,使他分别为圣,作事奉我的祭司。
  • 当代译本
    给亚伦穿上圣衣后膏立他,使他分别出来,做圣洁的祭司事奉我。
  • 圣经新译本
    要把圣衣给亚伦穿上,又膏抹他,使他成圣,可以作我的祭司。
  • 新標點和合本
    要給亞倫穿上聖衣,又膏他,使他成聖,可以給我供祭司的職分;
  • 和合本2010(上帝版)
    要給亞倫穿上聖衣,又膏他,使他分別為聖,作事奉我的祭司。
  • 和合本2010(神版)
    要給亞倫穿上聖衣,又膏他,使他分別為聖,作事奉我的祭司。
  • 當代譯本
    給亞倫穿上聖衣後膏立他,使他分別出來,做聖潔的祭司事奉我。
  • 聖經新譯本
    要把聖衣給亞倫穿上,又膏抹他,使他成聖,可以作我的祭司。
  • 呂振中譯本
    將聖衣給亞倫穿上,用膏膏他,讓他作祭司來事奉我。
  • 文理和合譯本
    以聖服衣亞倫、沐之以膏、區別為聖、俾任祭司職、以奉事我、
  • 文理委辦譯本
    以聖衣衣亞倫、膏之以膏、使其成聖、可為祭司、以奉事我。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以聖衣衣亞倫、膏之以膏、區別為聖、使為祭司奉事我、
  • New International Version
    Then dress Aaron in the sacred garments, anoint him and consecrate him so he may serve me as priest.
  • New International Reader's Version
    Dress Aaron in the sacred clothes. Anoint him and set him apart. Then he will be able to serve me as priest.
  • English Standard Version
    and put on Aaron the holy garments. And you shall anoint him and consecrate him, that he may serve me as priest.
  • New Living Translation
    Dress Aaron with the sacred garments and anoint him, consecrating him to serve me as a priest.
  • Christian Standard Bible
    Clothe Aaron with the holy garments, anoint him, and consecrate him, so that he can serve me as a priest.
  • New American Standard Bible
    And you shall put the holy garments on Aaron and anoint him and consecrate him, so that he may serve as a priest to Me.
  • New King James Version
    You shall put the holy garments on Aaron, and anoint him and consecrate him, that he may minister to Me as priest.
  • American Standard Version
    And thou shalt put upon Aaron the holy garments; and thou shalt anoint him, and sanctify him, that he may minister unto me in the priest’s office.
  • King James Version
    And thou shalt put upon Aaron the holy garments, and anoint him, and sanctify him; that he may minister unto me in the priest’s office.
  • New English Translation
    Then you are to clothe Aaron with the holy garments and anoint him and sanctify him so that he may minister as my priest.
  • World English Bible
    You shall put on Aaron the holy garments; and you shall anoint him, and sanctify him, that he may minister to me in the priest’s office.

交叉引用

  • Exodus 28:41
    Put these on your brother Aaron and his sons; then anoint, ordain, and consecrate them, so that they may serve Me as priests.
  • Isaiah 61:1
    The Spirit of the Lord God is on Me, because the Lord has anointed Me to bring good news to the poor. He has sent Me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and freedom to the prisoners;
  • 1 John 2 20
    But you have an anointing from the Holy One, and all of you have knowledge.
  • John 17:19
    I sanctify Myself for them, so they also may be sanctified by the truth.
  • 1 John 2 27
    The anointing you received from Him remains in you, and you don’t need anyone to teach you. Instead, His anointing teaches you about all things and is true and is not a lie; just as He has taught you, remain in Him.
  • John 3:34
    For God sent Him, and He speaks God’s words, since He gives the Spirit without measure.
  • Hebrews 10:29
    How much worse punishment do you think one will deserve who has trampled on the Son of God, regarded as profane the blood of the covenant by which he was sanctified, and insulted the Spirit of grace?
  • Hebrews 10:10
    By this will of God, we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once and for all.