<< 出埃及記 40:10 >>

本节经文

  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    膏火焚祭臺與其諸器、以祭臺區別為聖、祭臺即成為至聖、
  • 新标点和合本
    又要抹燔祭坛和一切器具,使坛成圣,就都成为至圣。
  • 和合本2010(上帝版)
    又要抹燔祭坛和坛的一切器具,使坛分别为圣,坛就成为至圣。
  • 和合本2010(神版)
    又要抹燔祭坛和坛的一切器具,使坛分别为圣,坛就成为至圣。
  • 当代译本
    要抹燔祭坛和坛上所有器具,使燔祭坛分别出来,成为至圣之物。
  • 圣经新译本
    又要抹燔祭坛和坛上的一切器具,使坛成圣,坛就必成为至圣。
  • 新標點和合本
    又要抹燔祭壇和一切器具,使壇成聖,就都成為至聖。
  • 和合本2010(上帝版)
    又要抹燔祭壇和壇的一切器具,使壇分別為聖,壇就成為至聖。
  • 和合本2010(神版)
    又要抹燔祭壇和壇的一切器具,使壇分別為聖,壇就成為至聖。
  • 當代譯本
    要抹燔祭壇和壇上所有器具,使燔祭壇分別出來,成為至聖之物。
  • 聖經新譯本
    又要抹燔祭壇和壇上的一切器具,使壇成聖,壇就必成為至聖。
  • 呂振中譯本
    你要膏燔祭壇和它一切的器具,將祭壇分別為聖,祭壇就成為至聖。
  • 文理和合譯本
    膏燔祭壇與諸器、區別其壇、使為至聖、
  • 文理委辦譯本
    膏祭壇與諸器、使壇為至聖。
  • New International Version
    Then anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate the altar, and it will be most holy.
  • New International Reader's Version
    Anoint the altar for burnt offerings and all its tools. Set apart the altar. Then it will be a very holy place.
  • English Standard Version
    You shall also anoint the altar of burnt offering and all its utensils, and consecrate the altar, so that the altar may become most holy.
  • New Living Translation
    Anoint the altar of burnt offering and its utensils to consecrate them. Then the altar will become absolutely holy.
  • Christian Standard Bible
    Anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate the altar so that it will be especially holy.
  • New American Standard Bible
    You shall also anoint the altar of burnt offering and all its utensils, and consecrate the altar, and the altar shall be most holy.
  • New King James Version
    You shall anoint the altar of the burnt offering and all its utensils, and consecrate the altar. The altar shall be most holy.
  • American Standard Version
    And thou shalt anoint the altar of burnt- offering, and all its vessels, and sanctify the altar: and the altar shall be most holy.
  • Holman Christian Standard Bible
    Anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate the altar so that it will be especially holy.
  • King James Version
    And thou shalt anoint the altar of the burnt offering, and all his vessels, and sanctify the altar: and it shall be an altar most holy.
  • New English Translation
    Then you are to anoint the altar for the burnt offering with all its utensils; you are to sanctify the altar, and it will be the most holy altar.
  • World English Bible
    You shall anoint the altar of burnt offering, with all its vessels, and sanctify the altar, and the altar will be most holy.

交叉引用

  • 出埃及記 29:36-37
    每日獻牡犢一為贖罪祭、爾既獻贖罪祭於祭臺、則可謂潔其祭臺、當以膏膏祭臺、區別為聖、七日當獻贖罪祭於祭臺、以區別為聖、祭臺遂為至聖、凡近祭臺者亦皆成為聖、
  • 哥林多前書 1:30
    爾曹由天主得與基督耶穌連屬、天主使彼為我智慧、使我因彼稱義、成聖、得贖、
  • 以賽亞書 61:1
    受膏者曰、主天主之神感我、主以膏沐我、使我傳福音於貧者、遣我以醫傷心者、告被擄者必得釋、報被囚者必出囹圄、
  • 約翰福音 17:19
    我為彼成聖、使彼以真理成聖、
  • 利未記 8:11
    以膏灑於祭臺凡七次、膏祭臺與祭臺之諸器、並膏洗濯之盤與盤座、區別為聖、
  • 以賽亞書 11:2
    主之神必賦賦或作感之、使有智慧明哲、有謀略才能、有知識、有敬畏主之心、
  • 希伯來書 7:26
    如此大祭司、原為我儕所需、聖潔、無玷無垢、遠乎罪人、升天無上、
  • 路加福音 1:35
    天使曰、聖神將臨爾、至上者之大能將庇爾、是以所生之聖者、必稱為天主之子、
  • 哥林多後書 5:21
    天主使彼無罪者、為我儕成為罪、使我儕因彼成為天主之義、或作天主使彼無罪者為我儕視為有罪致我儕賴彼而得天主之義
  • 約翰福音 3:34
    天主所遣者、述天主之言、蓋天主賜之聖神無限量也、