-
呂振中譯本
永恆主在米甸對摩西說:『你去,回埃及去;因為那些尋索你命的人都死了。』
-
新标点和合本
耶和华在米甸对摩西说:“你要回埃及去,因为寻索你命的人都死了。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华在米甸对摩西说:“你要回埃及去,因为那些寻索你命的人都死了。”
-
和合本2010(神版-简体)
耶和华在米甸对摩西说:“你要回埃及去,因为那些寻索你命的人都死了。”
-
当代译本
耶和华在米甸对摩西说:“你只管放心回埃及去,想害你性命的人都已经死了。”
-
圣经新译本
耶和华在米甸对摩西说:“你要起程,回到埃及去,因为那些寻索你命的人都死了。”
-
新標點和合本
耶和華在米甸對摩西說:「你要回埃及去,因為尋索你命的人都死了。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華在米甸對摩西說:「你要回埃及去,因為那些尋索你命的人都死了。」
-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華在米甸對摩西說:「你要回埃及去,因為那些尋索你命的人都死了。」
-
當代譯本
耶和華在米甸對摩西說:「你只管放心回埃及去,想害你性命的人都已經死了。」
-
聖經新譯本
耶和華在米甸對摩西說:“你要起程,回到埃及去,因為那些尋索你命的人都死了。”
-
文理和合譯本
耶和華於米甸諭摩西曰、可返埃及、欲索爾命者、皆死矣、
-
文理委辦譯本
耶和華在米田、諭摩西曰、欲害爾命者已死、可返埃及。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主在米甸諭摩西曰、爾可返伊及、欲害爾命者已死、
-
New International Version
Now the Lord had said to Moses in Midian,“ Go back to Egypt, for all those who wanted to kill you are dead.”
-
New International Reader's Version
The Lord had said to Moses in Midian,“ Go back to Egypt. All those who wanted to kill you are dead.”
-
English Standard Version
And the Lord said to Moses in Midian,“ Go back to Egypt, for all the men who were seeking your life are dead.”
-
New Living Translation
Before Moses left Midian, the Lord said to him,“ Return to Egypt, for all those who wanted to kill you have died.”
-
Christian Standard Bible
Now in Midian the LORD told Moses,“ Return to Egypt, for all the men who wanted to kill you are dead.”
-
New American Standard Bible
Now the Lord said to Moses in Midian,“ Go back to Egypt, for all the men who were seeking your life are dead.”
-
New King James Version
Now the Lord said to Moses in Midian,“ Go, return to Egypt; for all the men who sought your life are dead.”
-
American Standard Version
And Jehovah said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt; for all the men are dead that sought thy life.
-
Holman Christian Standard Bible
Now in Midian the Lord told Moses,“ Return to Egypt, for all the men who wanted to kill you are dead.”
-
King James Version
And the LORD said unto Moses in Midian, Go, return into Egypt: for all the men are dead which sought thy life.
-
New English Translation
The LORD said to Moses in Midian,“ Go back to Egypt, because all the men who were seeking your life are dead.”
-
World English Bible
Yahweh said to Moses in Midian,“ Go, return into Egypt; for all the men who sought your life are dead.”