<< Exodus 4:11 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    But the Lord said to him,“ Who has made the human mouth? Or who makes anyone unable to speak or deaf, or able to see or blind? Is it not I, the Lord?
  • 新标点和合本
    耶和华对他说:“谁造人的口呢?谁使人口哑、耳聋、目明、眼瞎呢?岂不是我耶和华吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶和华对他说:“谁造人的口呢?谁使人口哑、耳聋、目明、眼瞎呢?岂不是我—耶和华吗?
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶和华对他说:“谁造人的口呢?谁使人口哑、耳聋、目明、眼瞎呢?岂不是我—耶和华吗?
  • 当代译本
    耶和华对他说:“是谁造人的口舌?是谁使人变成哑巴或聋子?是谁使人目明或眼瞎?不都是我耶和华吗?
  • 圣经新译本
    耶和华对他说:“谁造人的口呢?谁使人口哑、耳聋、眼明、眼瞎呢?不是我耶和华吗?
  • 新標點和合本
    耶和華對他說:「誰造人的口呢?誰使人口啞、耳聾、目明、眼瞎呢?豈不是我-耶和華嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶和華對他說:「誰造人的口呢?誰使人口啞、耳聾、目明、眼瞎呢?豈不是我-耶和華嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶和華對他說:「誰造人的口呢?誰使人口啞、耳聾、目明、眼瞎呢?豈不是我-耶和華嗎?
  • 當代譯本
    耶和華對他說:「是誰造人的口舌?是誰使人變成啞巴或聾子?是誰使人目明或眼瞎?不都是我耶和華嗎?
  • 聖經新譯本
    耶和華對他說:“誰造人的口呢?誰使人口啞、耳聾、眼明、眼瞎呢?不是我耶和華嗎?
  • 呂振中譯本
    永恆主對他說:『誰使人有口呢?誰使人口啞、耳聾、眼明、眼瞎呢?豈不是我永恆主麼?
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、造人之口者誰乎、使人或瘖或聾、或明或瞽者誰乎、非我耶和華乎、
  • 文理委辦譯本
    耶和華曰、予人以口者誰乎、使人或聾或瘖、或明或瞽者誰乎、非我耶和華乎。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、賜人以口者誰乎、使人或瘖或聾、或明或瞽者誰乎、非我耶和華乎、
  • New International Version
    The Lord said to him,“ Who gave human beings their mouths? Who makes them deaf or mute? Who gives them sight or makes them blind? Is it not I, the Lord?
  • New International Reader's Version
    The Lord said to him,“ Who makes human beings able to talk? Who makes them unable to hear or speak? Who makes them able to see? Who makes them blind? It is I, the Lord.
  • English Standard Version
    Then the Lord said to him,“ Who has made man’s mouth? Who makes him mute, or deaf, or seeing, or blind? Is it not I, the Lord?
  • New Living Translation
    Then the Lord asked Moses,“ Who makes a person’s mouth? Who decides whether people speak or do not speak, hear or do not hear, see or do not see? Is it not I, the Lord?
  • Christian Standard Bible
    The LORD said to him,“ Who placed a mouth on humans? Who makes a person mute or deaf, seeing or blind? Is it not I, the LORD?
  • New King James Version
    So the Lord said to him,“ Who has made man’s mouth? Or who makes the mute, the deaf, the seeing, or the blind? Have not I, the Lord?
  • American Standard Version
    And Jehovah said unto him, Who hath made man’s mouth? Or who maketh a man dumb, or deaf, or seeing, or blind? Is it not I, Jehovah?
  • Holman Christian Standard Bible
    Yahweh said to him,“ Who made the human mouth? Who makes him mute or deaf, seeing or blind? Is it not I, Yahweh?
  • King James Version
    And the LORD said unto him, Who hath made man’s mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD?
  • New English Translation
    The LORD said to him,“ Who gave a mouth to man, or who makes a person mute or deaf or seeing or blind? Is it not I, the LORD?
  • World English Bible
    Yahweh said to him,“ Who made man’s mouth? Or who makes one mute, or deaf, or seeing, or blind? Isn’t it I, Yahweh?

交叉引用

  • Psalms 146:8
    The Lord opens the eyes of those who are blind; The Lord raises up those who are bowed down; The Lord loves the righteous.
  • Psalms 94:9
    He who planted the ear, does He not hear? Or He who formed the eye, does He not see?
  • Amos 3:6
    If a trumpet is blown in a city, will the people not tremble? If a disaster occurs in a city, has the Lord not brought it about?
  • Ezekiel 3:26-27
    Moreover, I will make your tongue stick to the roof of your mouth so that you will be unable to speak and will not be a man who reprimands them, since they are a rebellious house.But when I speak to you, I will open your mouth and you will say to them,‘ This is what the Lord God says:’ The one who hears, let him hear; and the one who refuses, let him refuse; for they are a rebellious house.
  • Jeremiah 1:6
    Then I said,“ Oh, Lord God! Behold, I do not know how to speak, Because I am a youth.”
  • Psalms 51:15
    Lord, open my lips, So that my mouth may declare Your praise.
  • Isaiah 6:7
    He touched my mouth with it and said,“ Behold, this has touched your lips; and your guilt is taken away and atonement is made for your sin.”
  • Genesis 18:14
    Is anything too difficult for the Lord? At the appointed time I will return to you, at this time next year, and Sarah will have a son.”
  • Isaiah 35:5-6
    Then the eyes of those who are blind will be opened, And the ears of those who are deaf will be unstopped.Then those who limp will leap like a deer, And the tongue of those who cannot speak will shout for joy. For waters will burst forth in the wilderness, And streams in the desert.
  • Jeremiah 1:9
    Then the Lord stretched out His hand and touched my mouth, and the Lord said to me,“ Behold, I have put My words in your mouth.
  • Matthew 11:5
    those who are blind receive sight and those who limp walk, those with leprosy are cleansed and those who are deaf hear, the dead are raised, and the poor have the gospel preached to them.
  • Ezekiel 33:22
    Now the hand of the Lord had been upon me in the evening, before the survivors came. And He opened my mouth at the time they came to me in the morning; so my mouth was opened and I was no longer speechless.
  • Isaiah 42:7
    To open blind eyes, To bring out prisoners from the dungeon And those who dwell in darkness from the prison.