<< 出埃及記 39:32 >>

本节经文

  • 新標點和合本
    帳幕,就是會幕,一切的工就這樣做完了。凡耶和華所吩咐摩西的,以色列人都照樣做了。
  • 新标点和合本
    帐幕,就是会幕,一切的工就这样做完了。凡耶和华所吩咐摩西的,以色列人都照样做了。
  • 和合本2010(上帝版)
    会幕的帐幕一切的工程就这样做完了。凡耶和华所吩咐摩西的,以色列人都照样做了。
  • 和合本2010(神版)
    会幕的帐幕一切的工程就这样做完了。凡耶和华所吩咐摩西的,以色列人都照样做了。
  • 当代译本
    圣幕,就是会幕的工作就这样全部完成了,都是以色列人照耶和华对摩西的吩咐做的。
  • 圣经新译本
    于是,帐幕,就是会幕的一切工程都完成了;凡是耶和华吩咐摩西的,以色列人都照着作了;这样,他们就作完了会幕的一切工程。
  • 和合本2010(上帝版)
    會幕的帳幕一切的工程就這樣做完了。凡耶和華所吩咐摩西的,以色列人都照樣做了。
  • 和合本2010(神版)
    會幕的帳幕一切的工程就這樣做完了。凡耶和華所吩咐摩西的,以色列人都照樣做了。
  • 當代譯本
    聖幕,就是會幕的工作就這樣全部完成了,都是以色列人照耶和華對摩西的吩咐做的。
  • 聖經新譯本
    於是,帳幕,就是會幕的一切工程都完成了;凡是耶和華吩咐摩西的,以色列人都照著作了;這樣,他們就作完了會幕的一切工程。
  • 呂振中譯本
    於是會棚的帳幕一切的工程就作完了:凡永恆主所吩咐摩西的、以色列人都作了:永恆主怎樣吩咐,他們就怎樣作。
  • 文理和合譯本
    於是會幕工竣、耶和華所諭摩西之命、以色列人悉行之、
  • 文理委辦譯本
    於是以色列族遵耶和華所諭摩西之命、而成會幕。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    於是、會幕諸工告竣、以色列人遵主所諭摩西之命而行、
  • New International Version
    So all the work on the tabernacle, the tent of meeting, was completed. The Israelites did everything just as the Lord commanded Moses.
  • New International Reader's Version
    So all the work on the holy tent, the tent of meeting, was completed. The Israelites did everything just as the Lord had commanded Moses.
  • English Standard Version
    Thus all the work of the tabernacle of the tent of meeting was finished, and the people of Israel did according to all that the Lord had commanded Moses; so they did.
  • New Living Translation
    And so at last the Tabernacle was finished. The Israelites had done everything just as the Lord had commanded Moses.
  • Christian Standard Bible
    So all the work for the tabernacle, the tent of meeting, was finished. The Israelites did everything just as the LORD had commanded Moses.
  • New American Standard Bible
    So all the work of the tabernacle of the tent of meeting was completed; and the sons of Israel did according to all that the Lord had commanded Moses; so they did.
  • New King James Version
    Thus all the work of the tabernacle of the tent of meeting was finished. And the children of Israel did according to all that the Lord had commanded Moses; so they did.
  • American Standard Version
    Thus was finished all the work of the tabernacle of the tent of meeting: and the children of Israel did according to all that Jehovah commanded Moses; so did they.
  • Holman Christian Standard Bible
    So all the work for the tabernacle, the tent of meeting, was finished. The Israelites did everything just as the Lord had commanded Moses.
  • King James Version
    Thus was all the work of the tabernacle of the tent of the congregation finished: and the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.
  • New English Translation
    So all the work of the tabernacle, the tent of meeting, was completed, and the Israelites did according to all that the LORD had commanded Moses– they did it exactly so.
  • World English Bible
    Thus all the work of the tabernacle of the Tent of Meeting was finished. The children of Israel did according to all that Yahweh commanded Moses; so they did.

交叉引用

  • 出埃及記 39:42-43
    這一切工作都是以色列人照耶和華所吩咐摩西做的。耶和華怎樣吩咐的,他們就怎樣做了。摩西看見一切的工都做成了,就給他們祝福。
  • 出埃及記 25:40
    要謹慎做這些物件,都要照着在山上指示你的樣式。」
  • 申命記 12:32
    凡我所吩咐的,你們都要謹守遵行,不可加添,也不可刪減。
  • 民數記 3:25-26
    革順的子孫在會幕中所要看守的,就是帳幕和罩棚,並罩棚的蓋與會幕的門簾,院子的帷子和門簾(院子是圍帳幕和壇的),並一切使用的繩子。
  • 馬太福音 28:20
    凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守,我就常與你們同在,直到世界的末了。」
  • 希伯來書 8:5
    他們供奉的事本是天上事的形狀和影像,正如摩西將要造帳幕的時候,蒙神警戒他,說:「你要謹慎,作各樣的物件都要照着在山上指示你的樣式。」
  • 民數記 4:4-32
    哥轄子孫在會幕搬運至聖之物,所辦的事乃是這樣:起營的時候,亞倫和他兒子要進去摘下遮掩櫃的幔子,用以蒙蓋法櫃,又用海狗皮蓋在上頭,再蒙上純藍色的毯子,把槓穿上。又用藍色毯子鋪在陳設餅的桌子上,將盤子、調羹、奠酒的爵,和杯擺在上頭。桌子上也必有常設的餅。在其上又要蒙朱紅色的毯子,再蒙上海狗皮,把槓穿上。要拿藍色毯子,把燈臺和燈臺上所用的燈盞、剪子、蠟花盤,並一切盛油的器皿,全都遮蓋。又要把燈臺和燈臺的一切器具包在海狗皮裏,放在擡架上。在金壇上要鋪藍色毯子,蒙上海狗皮,把槓穿上。又要把聖所用的一切器具包在藍色毯子裏,用海狗皮蒙上,放在擡架上。要收去壇上的灰,把紫色毯子鋪在壇上;又要把所用的一切器具,就是火鼎、肉鍤子、鏟子、盤子,一切屬壇的器具都擺在壇上,又蒙上海狗皮,把槓穿上。將要起營的時候,亞倫和他兒子把聖所和聖所的一切器具遮蓋完了,哥轄的子孫就要來擡,只是不可摸聖物,免得他們死亡。會幕裏這些物件是哥轄子孫所當擡的。「祭司亞倫的兒子以利亞撒所要看守的是點燈的油與香料,並當獻的素祭和膏油,也要看守全帳幕與其中所有的,並聖所和聖所的器具。」耶和華曉諭摩西、亞倫說:「你們不可將哥轄人的支派從利未人中剪除。他們挨近至聖物的時候,亞倫和他兒子要進去派他們各人所當辦的,所當擡的。這樣待他們,好使他們活着,不致死亡。只是他們連片時不可進去觀看聖所,免得他們死亡。」耶和華曉諭摩西說:「你要將革順子孫的總數,照着宗族、家室,從三十歲直到五十歲,凡前來任職、在會幕裏辦事的,全都數點。革順人各族所辦的事、所擡的物乃是這樣:他們要擡帳幕的幔子和會幕,並會幕的蓋與其上的海狗皮,和會幕的門簾,院子的帷子和門簾(院子是圍帳幕和壇的)、繩子,並所用的器具,不論是做甚麼用的,他們都要經理。革順的子孫在一切擡物辦事之上都要憑亞倫和他兒子的吩咐;他們所當擡的,要派他們看守。這是革順子孫的各族在會幕裏所辦的事;他們所看守的,必在祭司亞倫兒子以他瑪的手下。」「至於米拉利的子孫,你要照着家室、宗族把他們數點。從三十歲直到五十歲,凡前來任職、在會幕裏辦事的,你都要數點。他們辦理會幕的事,就是擡帳幕的板、閂、柱子,和帶卯的座,院子四圍的柱子和其上帶卯的座、橛子、繩子,並一切使用的器具。他們所擡的器具,你們要按名指定。
  • 出埃及記 40:32
    他們進會幕或就近壇的時候,便都洗濯,是照耶和華所吩咐他的。
  • 希伯來書 3:2
    他為那設立他的盡忠,如同摩西在神的全家盡忠一樣。
  • 利未記 8:1-9
    耶和華曉諭摩西說:「你將亞倫和他兒子一同帶來,並將聖衣、膏油,與贖罪祭的一隻公牛、兩隻公綿羊、一筐無酵餅都帶來,又招聚會眾到會幕門口。」摩西就照耶和華所吩咐的行了;於是會眾聚集在會幕門口。摩西告訴會眾說:「這就是耶和華所吩咐當行的事。」摩西帶了亞倫和他兒子來,用水洗了他們。給亞倫穿上內袍,束上腰帶,穿上外袍,又加上以弗得,用其上巧工織的帶子把以弗得繫在他身上,又給他戴上胸牌,把烏陵和土明放在胸牌內,把冠冕戴在他頭上,在冠冕的前面釘上金牌,就是聖冠,都是照耶和華所吩咐摩西的。
  • 撒母耳記上 15:22
    撒母耳說:耶和華喜悅燔祭和平安祭,豈如喜悅人聽從他的話呢?聽命勝於獻祭;順從勝於公羊的脂油。
  • 出埃及記 39:33
    他們送到摩西那裏。帳幕和帳幕的一切器具,就是鈎子、板、閂、柱子、帶卯的座,
  • 民數記 3:36-37
    米拉利子孫的職分是看守帳幕的板、閂、柱子、帶卯的座,和帳幕一切所使用的器具,院子四圍的柱子、帶卯的座、橛子,和繩子。
  • 民數記 3:31
    他們所要看守的是約櫃、桌子、燈臺、兩座壇與聖所內使用的器皿,並簾子和一切使用之物。
  • 歷代志上 28:19
    大衛說:「這一切工作的樣式都是耶和華用手劃出來使我明白的。」
  • 出埃及記 35:1-35
    摩西招聚以色列全會眾,對他們說:「這是耶和華所吩咐的話,叫你們照着行:六日要做工,第七日乃為聖日,當向耶和華守為安息聖日。凡這日之內做工的,必把他治死。當安息日,不可在你們一切的住處生火。」摩西對以色列全會眾說:「耶和華所吩咐的是這樣:你們中間要拿禮物獻給耶和華,凡樂意獻的可以拿耶和華的禮物來,就是金、銀、銅,藍色、紫色、朱紅色線,細麻,山羊毛,染紅的公羊皮,海狗皮,皂莢木,點燈的油,並做膏油和香的香料,紅瑪瑙與別樣的寶石,可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。」「你們中間凡心裏有智慧的都要來做耶和華一切所吩咐的:就是帳幕和帳幕的罩棚,並帳幕的蓋、鈎子、板、閂、柱子、帶卯的座,櫃和櫃的槓,施恩座和遮掩櫃的幔子,桌子和桌子的槓與桌子的一切器具,並陳設餅,燈臺和燈臺的器具,燈盞並點燈的油,香壇和壇的槓,膏油和馨香的香料,並帳幕門口的簾子,燔祭壇和壇的銅網,壇的槓並壇的一切器具,洗濯盆和盆座,院子的帷子和帷子的柱子,帶卯的座和院子的門簾,帳幕的橛子並院子的橛子,和這兩處的繩子,精工做的禮服和祭司亞倫並他兒子在聖所用以供祭司職分的聖衣。」以色列全會眾從摩西面前退去。凡心裏受感和甘心樂意的都拿耶和華的禮物來,用以做會幕和其中一切的使用,又用以做聖衣。凡心裏樂意獻禮物的,連男帶女,各將金器,就是胸前鍼、耳環、打印的戒指,和手釧帶來獻給耶和華。凡有藍色、紫色、朱紅色線,細麻,山羊毛,染紅的公羊皮,海狗皮的,都拿了來;凡獻銀子和銅給耶和華為禮物的都拿了來;凡有皂莢木可做甚麼使用的也拿了來。凡心中有智慧的婦女親手紡線,把所紡的藍色、紫色、朱紅色線,和細麻都拿了來。凡有智慧、心裏受感的婦女就紡山羊毛。眾官長把紅瑪瑙和別樣的寶石,可以鑲嵌在以弗得與胸牌上的,都拿了來;又拿香料做香,拿油點燈,做膏油。以色列人,無論男女,凡甘心樂意獻禮物給耶和華的,都將禮物拿來,做耶和華藉摩西所吩咐的一切工。摩西對以色列人說:「猶大支派中,戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列,耶和華已經提他的名召他,又以神的靈充滿了他,使他有智慧、聰明、知識,能做各樣的工,能想出巧工,用金、銀、銅製造各物,又能刻寶石,可以鑲嵌,能雕刻木頭,能做各樣的巧工。耶和華又使他,和但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯,心裏靈明,能教導人。耶和華使他們的心滿有智慧,能做各樣的工,無論是雕刻的工,巧匠的工,用藍色、紫色、朱紅色線,和細麻、繡花的工,並機匠的工,他們都能做,也能想出奇巧的工。
  • 出埃及記 25:1-31
    耶和華曉諭摩西說:「你告訴以色列人當為我送禮物來;凡甘心樂意的,你們就可以收下歸我。所要收的禮物:就是金、銀、銅,藍色、紫色、朱紅色線,細麻,山羊毛,染紅的公羊皮,海狗皮,皂莢木,點燈的油並做膏油和香的香料,紅瑪瑙與別樣的寶石,可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。又當為我造聖所,使我可以住在他們中間。製造帳幕和其中的一切器具都要照我所指示你的樣式。」「要用皂莢木做一櫃,長二肘半,寬一肘半,高一肘半。要裏外包上精金,四圍鑲上金牙邊。也要鑄四個金環,安在櫃的四腳上;這邊兩環,那邊兩環。要用皂莢木做兩根槓,用金包裹。要把槓穿在櫃旁的環內,以便擡櫃。這槓要常在櫃的環內,不可抽出來。必將我所要賜給你的法版放在櫃裏。要用精金做施恩座,長二肘半,寬一肘半。要用金子錘出兩個基路伯來,安在施恩座的兩頭。這頭做一個基路伯,那頭做一個基路伯,二基路伯要接連一塊,在施恩座的兩頭。二基路伯要高張翅膀,遮掩施恩座。基路伯要臉對臉,朝着施恩座。要將施恩座安在櫃的上邊,又將我所要賜給你的法版放在櫃裏。我要在那裏與你相會,又要從法櫃施恩座上二基路伯中間,和你說我所要吩咐你傳給以色列人的一切事。」「要用皂莢木做一張桌子,長二肘,寬一肘,高一肘半。要包上精金,四圍鑲上金牙邊。桌子的四圍各做一掌寬的橫樑,橫樑上鑲着金牙邊。要做四個金環,安在桌子的四角上,就是桌子四腳上的四角。安環子的地方要挨近橫樑,可以穿槓擡桌子。要用皂莢木做兩根槓,用金包裹,以便擡桌子。要做桌子上的盤子、調羹,並奠酒的爵和瓶;這都要用精金製作。又要在桌子上,在我面前,常擺陳設餅。」「要用精金做一個燈臺。燈臺的座和幹與杯、球、花,都要接連一塊錘出來。